Hui Hu Xi De Tong 会呼吸的痛 (English Translation: A Breathing Pain) is a popular song by 梁静茹 (). I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Hui Hu Xi De Tong 会呼吸的痛.
歌名(Chinese Song): 会呼吸的痛
English Pinyin: Hui Hu Xi De Tong
Pinyin with Accent:
English Translation: A Breathing Pain
歌手(Chinese Singer): 梁静茹 Fish Leong
English Name:
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
会呼吸的痛 Hui Hu Xi De Tong is a popular song by 梁静茹 Fish Leong. MV is taken in Japan.
在东京铁塔 第一次眺望
zài dōngjīng tiětǎ dìyīcì tiàowàng
看灯火模仿 坠落的星光
kàn dēnghuǒ mófǎng zhuìluò de xīngguāng
我终于到达 但却更悲伤
wǒ zhōngyú dàodá dàn què gèng bēishāng
一个人完成 我们的梦想
yīgerén wánchéng wǒmen de mèngxiǎng
你总说 时间还很多 你可以等我
nǐ zǒng shuō shíjiān hái hěnduō nǐ kěyǐ děng wǒ
以前我不懂得 未必明天就有以后
yǐqián wǒ bù dǒngde wèibì míngtiān jiù yǒu yǐhòu
想念是会呼吸的痛
xiǎngniàn shì huì hūxī de tòng
它活在我身上所有角落
tā huó zài wǒ shēnshang suǒyǒu jiǎoluò
哼你爱的歌会痛 看你的信会痛
hēng nǐ àide gē huì tòng kàn nǐde xìn huì tòng
连沉默也痛
lián chénmò yě tòng
遗憾是会呼吸的痛
yíhàn shì huì hūxī de tòng
它流在血液中来回滚动
tā liú zài xuèyè zhōng láihuí gǔndòng
后悔不贴心会痛 恨不懂你会痛
hòuhuǐ bù tiēxīn huì tòng hèn bùdǒng nǐ huì tòng
想见不能见最痛
xiǎngjiàn bùnéng jiàn zuì tòng
没看你脸上 张扬过哀伤
méi kàn nǐ liǎn shàng zhāngyáng guò āishāng
那是种多么 寂寞的倔强
nà shì zhǒng duōme jìmò de juéjiàng
你拆了城墙 让我去流浪
nǐ chāile chéngqiáng ràng wǒ qù liúlàng
在原地等我 把自己綑绑
zài yuándì děng wǒ bǎ zìjǐ kǔnbǎng
你没说 你也会软弱 需要倚赖我
nǐ méi shuō nǐ yě huì ruǎnruò xūyào yīlài wǒ
我就装不晓得 自由移动 自我地过
wǒ jiù zhuāng bù xiǎode zìyóu yídòng zìwǒ dì guò
想念是会呼吸的痛
xiǎngniàn shì huì hūxī de tòng
它活在我身上所有角落
tā huó zài wǒ shēnshang suǒyǒu jiǎoluò
哼你爱的歌会痛 看你的信会痛
hēng nǐ àide gē huì tòng kàn nǐde xìn huì tòng
连沉默也痛
lián chénmò yě tòng
遗憾是会呼吸的痛
yíhàn shì huì hūxī de tòng
它流在血液中来回滚动
tā liú zài xuèyè zhōng láihuí gǔndòng
后悔不贴心会痛 恨不懂你会痛
hòuhuǐ bù tiēxīn huì tòng hèn bùdǒng nǐ huì tòng
想见不能见最痛
xiǎngjiàn bùnéng jiàn zuì tòng
我发誓不再说谎了
wǒ fāshì bùzài shuōhuǎng le
多爱你就会抱你多紧的
duō ài nǐ jiù huì bào nǐ duō jǐn de
我的微笑都假了 灵魂像飘浮着
wǒ de wēixiào dōu jiǎle línghún xiàng piāofúzhe
你在就好了
nǐ zài jiùhǎole
我发誓不让你等候
wǒ fāshì bù ràng nǐ děnghòu
陪你做 想做的无论什么
péi nǐ zuò xiǎng zuòde wúlùn shénme
我越来越像贝壳 怕心被人触碰
wǒ yuèláiyuè xiàng bèiké pà xīn bèi rén chù pèng
你回来那就好了
nǐ huílái nà jiù hǎole
能重来那就好了
néng chónglái nà jiù hǎole
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=G608uhpXK5s&ab_channel=MCMusicChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.