English

Lyrics Pinyin 王七七 Wo Yuan Yi Ping Fan De Pei Zai Ni Shen Pang【我願意平凡陪在你身旁】Wang Qi Qi

Wo Yuan Yi Ping Fan De Pei Zai Ni Shen Pang 我愿意平凡的陪在你身旁 (English Translation: I Would Like To Accompany You) is a popular song by 王七七 Wang Qi Qi. I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Wo Yuan Yi Ping Fan De Pei Zai Ni Shen Pang 我愿意平凡的陪在你身旁.

歌名(Chinese Song): 我愿意平凡的陪在你身旁
English Pinyin: Wo Yuan Yi Ping Fan De Pei Zai Ni Shen Pang
Pinyin with Accent: wǒ yuànyì píngfán de péi zài nǐ shēnpáng
English Translation: I Would Like To Accompany You

歌手(Chinese Singer): 王七七
English Name: Wang Qi Qi
Pinyin with Accent: wáng qī qī

【C-POP mania’s comment】
我愿意平凡的陪在你身旁 Wo Yuan Yi Ping Fan De Pei Zai Ni Shen Pang is a popular song by 王七七 Wang Qi Qi.

出典:Youtube

长得丑 活的久
zhǎngde chǒu huó de jiǔ

长得帅 老的快
zhǎngde shuài lǎo de kuài

我宁愿当一个丑八怪
wǒ nìngyuàn dāng yīge chǒubāguài

积极又可爱
jījí yòu kě‘ài

长得丑 活的久
zhǎngde chǒu huó de jiǔ

长得胖 日子旺
zhǎngde pàng rìzi wàng

我宁愿做一个平凡的人
wǒ nìngyuàn zuò yīge píngfán de rén

陪在你身旁
péi zài nǐ shēnpáng

我宁愿做一个平凡的人
wǒ nìngyuàn zuò yīge píngfán de rén

陪在你身旁
péi zài nǐ shēnpáng




大新闻又爆炸了
dà xīnwén yòu bàozhà le

谁又登上大雅之堂
shéi yòu dēng shàng dàyǎ zhī táng

妈妈炒的饭真香
māma chǎo de fàn zhēn xiāng

管他吃完会不会胖
guǎn tā chī wán huìbuhuì pàng

我 站在山坡上
wǒ zhàn zài shānpō shàng

悠哉悠哉向下望
yōuzāi yōuzāi xiàng xià wàng

我是最大的太阳
wǒ shì zuì dà de tàiyáng

只管把你照亮
zhǐ guǎn bǎ nǐ zhàoliàng




长得丑 活的久
zhǎngde chǒu huó de jiǔ

长得帅 老的快
zhǎngde shuài lǎo de kuài

我宁愿当一个丑八怪
wǒ nìngyuàn dāng yīge chǒubāguài

积极又可爱
jījí yòu kě‘ài

长得丑 活的久
zhǎngde chǒu huó de jiǔ

长得胖 日子旺
zhǎngde pàng rìzi wàng

我宁愿做一个平凡的人
wǒ nìngyuàn zuò yīge píngfán de rén

陪在你身旁
péi zài nǐ shēnpáng

我宁愿做一个平凡的人
wǒ nìngyuàn zuò yīge píngfán de rén

陪在你身旁
péi zài nǐ shēnpáng

呜哒哒哒哒哒哒哒哒哒哒 ×4
wū dā dā dā dā dā dā dā dā dā dā




我不是没有梦想
wǒ bú shì méiyou mèngxiǎng

只是梦想太狂妄
zhǐshì mèngxiǎng tài kuángwàng

那就活在当下
nà jiù huó zài dāngxià

一点点变得强大
yīdiǎndiǎn biànde qiángdà

你 住在我心上
nǐ zhù zài wǒ xīn shàng

只属于你的避风港
zhǐ shǔyú nǐ de bìfēnggǎng

你是独一无二的人
nǐ shì dúyīwú’èr de rén

珍贵且善良
zhēnguì qiě shànliáng




长得丑 活的久
zhǎngde chǒu huó de jiǔ

长得帅 老的快
zhǎngde shuài lǎo de kuài

我宁愿当一个丑八怪
wǒ nìngyuàn dāng yīge chǒubāguài

积极又可爱
jījí yòu kě‘ài

长得丑 活的久
zhǎngde chǒu huó de jiǔ

长得胖 日子旺
zhǎngde pàng rìzi wàng

我宁愿做一个平凡的人
wǒ nìngyuàn zuò yīge píngfán de rén

陪在你身旁
péi zài nǐ shēnpáng

我宁愿做一个平凡的人
wǒ nìngyuàn zuò yīge píngfán de rén

陪在你身旁
péi zài nǐ shēnpáng




呐呼 可爱的人
nà hū kě’ài de rén

呼呜 平凡的人
hū wū píngfán de rén

呼呜 独一无二的人
hū wū dúyīwú’èr de rén

呼呜 爱你的人
hū wū ài nǐ de rén


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=HbwvAB88IUQ&ab_channel=9420MusicBar
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.