Ni Liu Cheng He 逆流成河 (English Translation: Cry Me A Sad River) is a popular song by 金南玲 J Sound. I am introducing Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Ni Liu Cheng He 逆流成河.
歌名(Chinese Song): 逆流成河
English Pinyin: Ni Liu Cheng He
Pinyin with Accent: nìliúchénghé
English Translation: Cry Me A Sad River
歌手(Chinese Singer): 金南玲 J Sound
English Name: Jin Nan Ling (J Sound)
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
逆流成河 (Ni Liu Cheng) He is a popular song by 金南玲 J Sound.
斑驳的夜色在说什么
bānbó de yèsè zài shuō shénme
谁能告诉我如何选择
shéi néng gàosu wǒ rúhé xuǎnzé
每当我想起分离时刻
měi dāng wǒ xiǎngqǐ fēnlí shíkè
悲伤就逆流成河
bēishāng jiù nìliúchénghé
你给的温暖属于谁呢
nǐ gěi de wēnnuǎn shǔyú shéi ne
谁又会在乎我是谁呢
shéi yòu huì zàihū wǒ shì shéi ne
每当我想起你的选择
měi dāng wǒ xiǎngqǐ nǐ de xuǎnzé
悲伤就逆流成河
bēishāng jiù nìliúchénghé
失去了你也是种获得
shīqù le nǐ yě shì zhǒng huòdé
一个人孤单未尝不可
yígerén gūdān wèichǎngbùkě
每当我深夜辗转反侧
měi dāng wǒ shēnyè zhǎnzhuǎn fǎncè
悲伤就逆流成河
bēishāng jiù nìliúchénghé
离开你也是一种快乐
líkāi nǐ yě shì yìzhǒng kuàilè
没人说一定非爱不可
méirén shuō yídìng fēiàibùkě
想问你双手是否温热
xiǎng wèn nǐ shuāngshǒu shìfǒu wēnrè
悲伤就逆流成河
bēishāng jiù nìliúchénghé
我想是因为我太天真
wǒ xiǎng shì yīnwèi wǒ tài tiānzhēn
难过是因为我太认真
nánguò shì yīnwèi wǒ tài rènzhēn
每当我想起你的眼神
měi dāng wǒ xiǎngqǐ nǐ de yǎnshén
悲伤就逆流成河
bēishāng jiù nìliúchénghé
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=AkR2BN2buGo&ab_channel=jean2monroe
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.