台湾人気歌手・邓丽君 テレサ・テン【船歌 Chuan Ge】Boat Songの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。船歌はインドネシア民謡が原曲となっています。
【曲名】船歌
【ピンイン】chuán gē
【カタカナ読み方】チュアングー
【曲名の意味】舟唄
【歌手】邓丽君
【ピンイン】
【カタカナ】テレサ・テン、ドンリージュン
【作詞】张英荣
【作曲】インドネシア民謡
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Boat Song
【Pinyin】Chuan Ge
【Singer】Deng Li Jun (Teresa Teng)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
インドネシア民謡が原曲となっています!
※動画はクリックすると流れます。
喂
wéi
ねえ
风儿呀吹动我的船帆
fēngr ya chuī dòng wǒ de chuánfān
風が私の船帆を動かす
船儿呀随风荡漾
chuánr ya suífēng dànyàng
船が風に沿って揺れ
送我到日夜思念的地方
sòng wǒ dào rìyè sīniàn de dìfāng
私を日夜想う場所まで連れて行く
喂
wéi
ねえ
风儿呀吹动我的船帆
fēngr ya chuī dòng wǒ de chuánfān
風が私の船帆を動かす
情郎呀我要和你见面
qíngláng ya wǒ yào hé nǐ jiànmiàn
愛する人よ、私はあなたに会いたい
诉说我心里对你的思念
sùshuō wǒ xīnlǐ duì nǐ de sīniàn
あなたへの想いを素直に言う
当我还没来到你的面前
dāng wǒ hái méi lái dào nǐ de miànqián
あなたの目の前に着く前に
你千万要把我要记在心间
nǐ qiānwàn yào bǎ wǒ yào jì zài xīn jiān
私を心の中に入れておいて
要等待着我呀
yào děngdàizhe wǒ ya
私を待っていてね
要耐心等着我呀
yào nàixīn děngzhe wǒ ya
辛抱強く待っていてね
情郎
qíngláng
愛する人
我的心像那黎明的温暖太阳
wǒ de xīn xiàng nà límíng de wēnnuǎn tàiyáng
私の心は夜明けの暖かい太陽のよう
喂
wéi
ねえ
风儿呀吹动我的船帆
fēngr ya chuī dòng wǒ de chuánfān
風が私の船帆を動かす
船儿呀随风荡漾
chuánr ya suífēng dànyàng
船が風に沿って揺れ
送我到日夜思念的地方
sòng wǒ dào rìyè sīniàn de dìfāng
私を日夜想う場所まで連れて行く
当我还没来到你的面前
dāng wǒ hái méi lái dào nǐ de miànqián
あなたの目の前に着く前に
你千万要把我要记在心间
nǐ qiānwàn yào bǎ wǒ yào jì zài xīn jiān
私を心の中に入れておいて
要等待着我呀
yào děngdàizhe wǒ ya
私を待っていてね
要耐心等着我呀
yào nàixīn děngzhe wǒ ya
辛抱強く待っていてね
情郎
qíngláng
愛する人
我的心像那黎明的温暖太阳
wǒ de xīn xiàng nà límíng de wēnnuǎn tàiyáng
私の心は夜明けの暖かい太陽のよう
喂
wéi
ねえ
风儿呀吹动我的船帆
fēngr ya chuī dòng wǒ de chuánfān
風が私の船帆を動かす
船儿呀随风荡漾
chuánr ya suífēng dànyàng
船が風に沿って揺れ
送我到日夜思念的地方
sòng wǒ dào rìyè sīniàn de dìfāng
私を日夜想う場所まで連れて行く
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=0pegadH6mzM&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.