中国人歌手六哲 Six Zhe【毕竟深爱过 Bi Jing Shen Ai Guo】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】毕竟深爱过
 【ピンイン】
 【カタカナ】ビィジンシェンアイグオ
 【曲名の意味】やはり深く愛した
【歌手】六哲
 【ピンイン】
 【カタカナ】リゥジャー、シックスジャー
【作詞】罗小虎、陈志峰
 【作曲】六哲
 【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
 【Song】We’ve Once Fallen In Love
 【Pinyin】Bi Jing Shen Ai Guo
 【Singer】Liu Zhe (Six Zhe)
 【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
 別れた相手のことを応援しようとする曲!切ないメロディーです!
出典:Youtube
你坚持着说要走
 nǐ jiānchízhe shuō yào zǒu
 頑なに別れようと言ったね
说他比我要温柔
 shuō tā bǐ wǒ yào wēnróu
 カレのほうが優しいって
我明白你的追求
 wǒ míngbái nǐ de zhuīqiú
 分かったよ
终于安静放了手
 zhōngyú ānjìng fàng le shǒu
 君のことを諦めるよ
情歌听多了难受
 qínggē tīngduō le nánshòu
 ラブソングを聴いて辛くなった
仿佛在揪著伤口
 fǎngfú zài jiūzhe shāngkǒu
 まるで傷口を舐めてるかのようで
夜里单思的守候
 yèli dānsī de shǒuhòu
 夜君のことを想い待っている時
眼泪在为你颤抖
 yǎnlèi zài wèi nǐ chàndǒu
 震えながら泣いていたんだ
 
 
 
想继续 来证明
 xiǎng jìxù lái zhèngmíng
 まだ付き合っていたい
这不是场游戏
 zhè búshì chǎng yóuxì
 遊びじゃないんだよ
却被抗拒 怎么都是多余
 què bèi kàngjù zěnme dōu shì duōyú
 でも振られて 全てが台無しに
我如何面对自己
 wǒ rúhé miànduì zìjǐ
 どう自分に向き合えばいいんだろう
你走进 我生命
 nǐ zǒujìn wǒ shēmgmìng
 君は僕の世界に入ってきたのに
却又转身离去
 què yòu zhuǎnshēn líqù
 出て行ってしまった
爱不可能由一个人进行
 aì bùkěnéng yóu yīgerén jìnxíng
 愛は独りよがりでは成り立たないから
我接受你的决定
 wǒ jiēshòu nǐ de juédìng
 君の決断を受け入れるよ
 
 
 
希望你以后 不会后悔没选择我
 xīwàng nǐ yǐhòu búhuì hòuhuǐ méi xuǎnzé wǒ
 君が僕を別れたことを後悔しないように望んでいるよ
也相信你有 更好的生活
 yě xiāngxìn nǐ yǒu gènghǎo de shēnghuó
 そして君にもっと良い生活が待ってるように
我会在心里 默默的为你而执著
 wǒ huì zaì xīnlǐ mòmò de wèi nǐ nǐ ér zhízhóu
 心の中でこっそりと見守ってるいるから
毕竟我们也曾深爱过
 bìjìng wǒmen yě céngshēn àiguo
 だって本気で愛し合った仲だからね
 
 
 
想继续 来证明
 xiǎng jìxù lái zhèngmíng
 まだ付き合っていたい
这不是场游戏
 zhè búshì chǎng yóuxì
 遊びじゃないんだよ
却被抗拒 怎么都是多余
 què bèi kàngjù zěnme dōu shì duōyú
 でも振られて 全てが台無しに
我如何面对自己
 wǒ rúhé miànduì zìjǐ
 どう自分に向き合えばいいんだろう
你走进 我生命
 nǐ zǒujìn wǒ shēmgmìng
 君は僕の世界に入ってきたのに
却又转身离去
 què yòu zhuǎnshēn líqù
 出て行ってしまった
爱不可能由一个人进行
 aì bùkěnéng yóu yīgerén jìnxíng
 愛は独りよがりでは成り立たないから
我接受你的决定
 wǒ jiēshòu nǐ de juédìng
 君の決断を受け入れるよ
 
 
 
希望你以后 不会后悔没选择我
 xīwàng nǐ yǐhòu búhuì hòuhuǐ méi xuǎnzé wǒ
 君が僕を別れたことを後悔しないように望んでいるよ
也相信你有 更好的生活
 yě xiāngxìn nǐ yǒu gènghǎo de shēnghuó
 そして君にもっと良い生活が待ってるように
我会在心里 默默的为你而执著
 wǒ huì zaì xīnlǐ mòmò de wèi nǐ nǐ ér zhízhóu
 心の中でこっそりと見守ってるいるから
毕竟我们也曾深爱过
 bìjìng wǒmen yě céngshēn àiguo
 だって本気で愛し合った仲だからね
 
 
 
希望你以后 不会后悔没选择我
 xīwàng nǐ yǐhòu búhuì hòuhuǐ méi xuǎnzé wǒ
 君が僕を別れたことを後悔しないように望んでいるよ
也相信你有 更好的生活
 yě xiāngxìn nǐ yǒu gènghǎo de shēnghuó
 そして君にもっと良い生活が待ってるように
我会在心里 默默的为你而执著
 wǒ huì zaì xīnlǐ mòmò de wèi nǐ nǐ ér zhízhóu
 心の中でこっそりと見守ってるいるから
毕竟我们也曾深爱过
 bìjìng wǒmen yě céngshēn àiguo
 だって本気で愛し合った仲だからね
 
 
 
你坚持着说要走
 nǐ jiānchízhe shuō yào zǒu
 頑なに別れようと言ったね
说他比我要温柔
 shuō tā bǐ wǒ yào wēnróu
 カレのほうが優しいって
我明白你的追求
 wǒ míngbái nǐ de zhuīqiú
 分かったよ
终于安静放了手
 zhōngyú ānjìng fàng le shǒu
 君のことを諦めるよ
※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=jTFhkMrCx3Q
 ※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
 ※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
 这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
 El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
 このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
 블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
 









