台湾人女性歌手・张语哝 Sammy サミー【別想太多 Bie Xiang Tai Duo】Do Not Think Too Muchの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】別想太多
【ピンイン】bié xiǎng tài duō
【カタカナ】ビエシャンタイドゥオ
【曲名の意味】そんなに考えすぎないで
【歌手】张语哝 Sammy
【ピンイン】zhāng yǔ nóng
【カタカナ】ジャンユーノン、サミー
【作詞】张语哝
【作曲】刘伟德
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Do Not Think Too Much
【Pinyin】Bie Xiang Tai Duo
【Singer】Sammy (Zhang Yu Nong)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
2022年にリリースされた张语哝 Sammyのヒット曲。
依然拥抱 依旧见面
yīrán yōngbào yījiù jiànmiàn
依然と抱き合う 変わらず会う
就当开启 模式训练
jiù dāng kāiqǐ móshì xùnliàn
パターン訓練を始めた
像少了点新鲜
xiàng shǎo le diǎn xīnxiān
新鮮さが少し欠けたかのよう
试着寻找 幸福来源
shìzhe xúnzhǎo xìngfú láiyuán
幸せの源を探し続けている
不甘缘分就此停歇
bùgān yuánfèn jiùcǐ tíngxiē
ご縁に甘んじないと終わってしまう
在湿冷的雨天
zài shīlěng de yǔtiān
冷たく湿った雨の日
时光隧道 走回从前
shíguāng suìdào zǒu huí cóngqián
時間のトンネル 過去に戻り歩く
悸动遗失了留在昨天
jìdòng yíshī le liú zài zuótiān
動悸を失い昨日に残したまま
我们就此冻结
wǒmen jiùcǐ dòngjié
私たちは凍結する
身处在同 一个空间
shēnchǔ zài tóng yīgr kōngjiān
身体は同じ空間にあるのに
躲藏的你 就越加明显
duǒcáng de nǐ jiù yuèjiā míngxiǎn
隠れているあなた よりハッキリとする
想靠近却遥远
xiǎng kàojìn què yáoyuǎn
近づきたいけど遥か彼方
别想太多
bié xiǎng tài duō
そんなに考えすぎないで
挂嘴边一说再说
guà zuǐ biān yīshuō zài shuō
口元で言い合う
已看很清楚你装作
yǐ kàn hěn qīngchu nǐ zhuāngzuò
あなたの装いをハッキリと見切った
保持承诺
bǎochí chéngnuò
約束を守る
温度渐变微弱
wēndù jiànbiàn wēiruò
温度が徐々に弱くなる
别想太多
bié xiǎng tài duō
そんなに考えすぎないで
已互不相欠不再逃脱
yǐ hùbùxiāngqiàn bú zài táotuō
互いに不可欠でもう逃げない
坏人不由你来做
huàirén bù yóu nǐ lái zuò
あなたに悪い人は演じられない
最后这句分手我来说
zuìhòu zhè jù fēnshǒu wǒ lái shuō
この最後の別れは私にとって
时光隧道 走回从前
shíguāng suìdào zǒu huí cóngqián
時間のトンネル 過去に戻り歩く
悸动遗失了留在昨天
jìdòng yíshī le liú zài zuótiān
動悸を失い昨日に残したまま
我们就此冻结
wǒmen jiùcǐ dòngjié
私たちは凍結する
身处在同 一个空间
shēnchǔ zài tóng yīgr kōngjiān
身体は同じ空間にあるのに
躲藏的你 就越加明显
duǒcáng de nǐ jiù yuèjiā míngxiǎn
隠れているあなた よりハッキリとする
想靠近却遥远
xiǎng kàojìn què yáoyuǎn
近づきたいけど遥か彼方
别想太多
bié xiǎng tài duō
そんなに考えすぎないで
挂嘴边一说再说
guà zuǐ biān yīshuō zài shuō
口元で言い合う
已看很清楚你装作
yǐ kàn hěn qīngchu nǐ zhuāngzuò
あなたの装いをハッキリと見切った
保持承诺
bǎochí chéngnuò
約束を守る
温度渐变微弱
wēndù jiànbiàn wēiruò
温度が徐々に弱くなる
别想太多
bié xiǎng tài duō
そんなに考えすぎないで
已互不相欠不再逃脱
yǐ hùbùxiāngqiàn bú zài táotuō
互いに不可欠でもう逃げない
坏人不由你来做
huàirén bù yóu nǐ lái zuò
あなたに悪い人は演じられない
最后这句分手我来说
zuìhòu zhè jù fēnshǒu wǒ lái shuō
この最後の別れは私にとって
习惯没了你的空位
xíguàn méi le nǐ de kōngwèi
あなたがいないことに慣れたということ
依然想念的那一天
yīrán xiǎngniàn de nà yītiān
依然とあの日を想っている
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=fGJbBIgVsks&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.