C-POP

是七叔呢【半生雪】歌詞 Ban Sheng Xue ピンイン付日本語訳

2021年にTikTok(抖音)で話題になった中国人男性歌手・是七叔呢 Shi Qi Shu Ne シイチーシューナ【半生雪 Ban Sheng Xue】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】半生雪
【ピンイン】bànshēng xuě
【カタカナ】バンシェンシュエ
【曲名の意味】半生の雪

【歌手】是七叔呢 (叶泽浩)
【ピンイン】shì shū ne (yè zé hào)
【カタカナ】シイチーシューナ、イェザーハオ
【作詞】祝何
【作曲】祝何
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Half Life Snow
【Pinyin】Ban Sheng Xue
【Singer】Shi Qi Shu Ne
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
2021年にTikTokで大きな話題を呼んだ一曲!!

出典:Youtube

霜月落庭前 照谁一夜无眠
shuāng yuèluò tíng qián zhào shéi yī yè wú mián
霜と月明かりが庭に落ち 夜中誰を照らすの?

提笔惊扰烛火 回忆难写
tíbǐ jīngrǎo zhúhuǒ huíyì nán xiě
ペンを手に取りロウソクの邪魔をする 思い出を書くのは難しい

看人间故事 都逃不过离别
kàn rénjiān gùshi dōu táobuguò líbié
世間のストーリーを見ると 別れからは逃れられない

数不完的阴晴换圆缺
shù bu wán de yīn qíng huàn yuánquē
数えきれない曇りと晴れは月の満ち欠けに代わる

 

半生风雪 吹不散花落时节的眼泪
bànshēng fēngxuě chuī bú sàn huāluò shíjié de yǎnlèi
半生の風と雪 花が落ちる季節の涙を吹き飛ばせない

唤不回 孤雁终要南飞
huàn bù huí gūyàn zhōng yào nán fēi
呼び戻せない 孤独な雁はついに南へ飛んでいく

心事谁了解 唯有明月来相随
xīnshì shéi liǎojiě wéiyǒu míngyuè lái xiāngsuí
考えてることを誰が分かるの?月明かりだけが付き添う

思念予我眉间又几分憔悴
sīniàn yǔ wǒ méijiān yòu jǐ fēn qiáocuì
想うと僕の眉はどれだけやつれるのだろう?

 

半生风雪 吹不散岁月留下的眼泪
bànshēng fēngxuě chuī bú sàn suìyuè liúxià de yǎnlèi
半生の風と雪 歳月が残した涙を吹き飛ばせない

换不回 青丝已尽成灰
huàn bù huí qīngsī yǐ jìn chéng huī
戻らない 黒髪はもう灰色になった

结局谁来写 写不完爱恨缠绵
jiéjú shéi lái xiě xiě bù wán ài hèn chán mián
結末は誰が描くの?描き終わらないほどの愛と恨みがまとわりつく

徒我顾影自怜自叹又几遍
tú wǒ gùyǐngzìlián zì tàn yòu jǐ biàn
僕は惨めに何度ため息をつくのだろう?




霜月落庭前 照谁一夜无眠
shuāng yuèluò tíng qián zhào shéi yī yè wú mián
霜と月明かりが庭に落ち 夜中誰を照らすの?

提笔惊扰烛火 回忆难写
tíbǐ jīngrǎo zhúhuǒ huíyì nán xiě
ペンを手に取りロウソクの邪魔をする 思い出を書くのは難しい

看人间故事 都逃不过离别
kàn rénjiān gùshi dōu táobuguò líbié
世間のストーリーを見ると 別れからは逃れられない

数不完的阴晴换圆缺
shù bu wán de yīn qíng huàn yuánquē
数えきれない曇りと晴れは月の満ち欠けに代わる

 

半生风雪 吹不散花落时节的眼泪
bànshēng fēngxuě chuī bú sàn huāluò shíjié de yǎnlèi
半生の風と雪 花が落ちる季節の涙を吹き飛ばせない

唤不回 孤雁终要南飞
huàn bù huí gūyàn zhōng yào nán fēi
呼び戻せない 孤独な雁はついに南へ飛んでいく

心事谁了解 唯有明月来相随
xīnshì shéi liǎojiě wéiyǒu míngyuè lái xiāngsuí
考えてることを誰が分かるの?月明かりだけが付き添う

思念予我眉间又几分憔悴
sīniàn yǔ wǒ méijiān yòu jǐ fēn qiáocuì
想うと僕の眉はどれだけやつれるのだろう?

 

半生风雪 吹不散岁月留下的眼泪
bànshēng fēngxuě chuī bú sàn suìyuè liúxià de yǎnlèi
半生の風と雪 歳月が残した涙を吹き飛ばせない

换不回 青丝已尽成灰
huàn bù huí qīngsī yǐ jìn chéng huī
戻らない 黒髪はもう灰色になった

结局谁来写 写不完爱恨缠绵
jiéjú shéi lái xiě xiě bù wán ài hèn chán mián
結末は誰が描くの?描き終わらないほどの愛と恨みがまとわりつく

徒我顾影自怜自叹又几遍
tú wǒ gùyǐngzìlián zì tàn yòu jǐ biàn
僕は惨めに何度ため息をつくのだろう?




半生风雪 吹不散岁月留下的眼泪
bànshēng fēngxuě chuī bú sàn suìyuè liúxià de yǎnlèi
半生の風と雪 歳月が残した涙を吹き飛ばせない

换不回 青丝已尽成灰
huàn bù huí qīngsī yǐ jìn chéng huī
戻らない 黒髪はもう灰色になった

结局谁来写 写不完爱恨缠绵
jiéjú shéi lái xiě xiě bù wán ài hèn chán mián
結末は誰が描くの?描き終わらないほどの愛と恨みがまとわりつく

徒我顾影自怜自叹又几遍
tú wǒ gùyǐngzìlián zì tàn yòu jǐ biàn
僕は惨めに何度ため息をつくのだろう?


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=lAZc4uOsSxo
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.