GUMIと鏡音リンが歌うボカロ曲【いーあるふぁんくらぶ】の歌詞(lyrics)を日本語と中国語(中文)訳、ピンイン付で紹介します。
「いーあるふぁんくらぶ」とは何?
「いーあるふぁんくらぶ」とは、2012年8月15日にリリースされたボカロ曲で、みきとPによって作詞・作曲されています。「いーあるふぁんくらぶ」を歌っているのは、GUMIと鏡音リンです。
「いーあるふぁんくらぶ」の「いーある」とは?
「いーあるふぁんくらぶ」のMVをご覧になった方はお分かりかと思いますが、この曲には中国語が一部使われています。そのことを考慮すると、いーあるは、中国語の数字1、2の読み方なので、「いーあるふぁんくらぶ」の「いーある」は中国語数字の1、2なのだと推測することができます。
「いーあるふぁんくらぶ」の中国語表記は?
「いーあるふぁんくらぶ」を中国語で表記すると、一二粉丝俱乐部となります。
繁体字で表記する場合は、一二粉絲俱樂部です。
「いーあるふぁんくらぶ」の概要
「いーあるふぁんくらぶ」の概要は以下の通りです。
【曲名】いーあるふぁんくらぶ
【ピンイン】いーあるふぁんくらぶ
【カタカナ】イーアルファンクラブ
【曲名の意味】イーアルファンクラブ
【歌手】GUMI & 鏡音リン
【作詞】みきとP
【作曲】みきとP
「いーあるふぁんくらぶ」の中国語YouTube動画
大きな話題を呼んだ、GUMIと鏡音リンが歌うボカロ曲「いーあるふぁんくらぶ」の中国語版の音楽がこちらです。
「いーあるふぁんくらぶ」の中国語ピンイン付日本語歌詞
神戶中央区元町。(車站前)
shénhù zhōngyāng qū yuántīng (chēzhàn qián)
神戸中央区元町。(駅前)
今天起 dokidoki 你好汉语课堂
jīntiān qǐ dokidoki nǐhǎo hànyǔ kètáng
今日から ドキドキニイハオハンユー講座
你我他,还有她,见到面说konnichiwa
nǐ wǒ tā háiyǒu tā jiàndào miàn shuō konnichiwa
大人、中高生、おばちゃんに 「…こんにちわ」
damedame在这儿就 当然要说 你好
damedamezài zhèr jiù dāngrán yào shuō nǐhǎo
「ダメダメここではあなたも “ 你好”!」
请打开 课本的 第三页 早就翻好了
qǐng dǎkāi kèběn de dì sān yè zǎojiù fān hǎo le
マジで…。テキスト三ページ(早くも)
一开始 总而言之 羞恥心要 战胜它
yī kāishǐ zǒng’éryánzhī xiūchǐ xīn yào zhànshèng tā
ここはとにかく羞恥心に勝つぞ
一万三 的学费 一学期 真的不少
yī wàn sān de xuéfèi yī xuéqī zhēn de bù shǎo
一万三千円の月謝は(安くない)
好好大家 开始学习“你好吗”
hǎohǎo dàjiā kāishǐ xuéxí nǐhǎo ma
好好大家 ご機嫌いかが
不同的汉字 同样的发音 妈 马
bù tóng de hànzì tóngyàng de fāyīn mā mǎ
『お母さん お馬さん』(媽 馬)
这里是哪里 我不认识你 你是谁啊
zhèl shì nǎli wǒ bù rènshi nǐ nǐ shì shéi a
『ここはどこ 君は誰』(你是誰啊)
如果遇见了王力宏
rúguǒ yùjiàn le wánglìhóng
大好きなワン・リーホンに
就跟他说一句我喜欢你
jiù gēn tā shuō yījù wǒ xǐhuan nǐ
大好きだって言うため
Hi Hi China 偷偷梦中看一看
Hi Hi China tōutōu mèng zhōng kànyīkàn
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地
一二粉丝俱乐部
yī èr fěnsī jùlèbù
いーあるふぁんくらぶ
渐渐能和你说着同样的话语真的好开心
jiànjiàn néng hé nǐ shuōzhe tóngyàng de huàyǔ zhēn de hǎo kāixīn
だんだん 君と同じ言葉が使えるね
但我爱你 能否告诉你
dàn wǒ ài nǐ néngfǒu gàosu nǐ
うぉあいにー 言えるかな
在那里 遇见了 女高中生 mika酱
zài nàli yùjiàn le nǚ gāozhōngshēng mika jiàng
そこで知り合った女子高生(みかちゃん)
她告诉我 台湾有 周杰伦的演唱会
tā gàosu wǒ táiwān yǒu zhōujiélún de yǎnchànghuì
曰く、台湾でジェイ・チョウのコンサート
那么啊 背上背包 出发吧 稍等一下
nàme a bèishàng bēibāo chūfā ba shāoděng yīxià
それは行かなきゃだめだ(ところで)
mika酱是不是 忘记了那可 是在海外喔?
mika jiàng shìbushì wàngjì le nà kě shì zài hǎiwài ō
みかちゃん しれっと言ってるけど海外だよ?
别紧张 engine先 关掉他 mika酱
bié jǐnzhāng engine xiān guāndiào tā mika jiàng
まじで…。エンジンかかってんな(みかちゃん)
一开始 总而言之 顺风车呀 找一找吧
yī kāishǐ zǒng’éryánzhī shùn fēngchē ya zhǎoyīzhǎo ba
ここはとにかく便乗して頑張るか
六万八 就一张 飞机票 真的不少
liù wàn bā jiù yī zhāng fēijīpiào zhēnde bù shǎo
六万数千の旅費も(安くない)
那么我们再见 旅行费再 算一算
nàme wǒmen zàijiàn lǚxíngfèi zài suàn yī suàn
それでは再見バイト探さなきゃ
抱歉打扰了 前面那一位 小姐
bàoqiàn dǎrǎo le qiánmiàn nà yī wèi xiǎojiě
『すみません、お嬢さん』(小姐)
你知道不知道 这个东西要 多少钱
nǐ zhīdào bù zhīdào zhège dōngxi yào duōshǎo qián
『これ一つ いくらでしょう』(多少銭)
献给天国的哥哥张国荣
xiàn gěi tiānguó de gēge zhāngguóróng
天国のレスリー・チャンに
然后对他说一声 好梦,晚安!
ránhòu duì tā shuō yīshēng hǎo mèng wǎn’ān
おやすみなさいって言うため
Hi Hi China 偷偷梦中看一看
Hi Hi China tōutōu mèng zhōng kànyīkàn
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地
一二粉丝俱乐部
yī èr fěnsī jùlèbù
いーあるふぁんくらぶ
渐渐能和你 明白同一样的心意 真的好开心
jiànjiàn néng hé nǐ míngbai tóng yīyàng de xīnyì zhēn de hǎo kāixīn
だんだん 君の伝えたい気持ちがわかってく
一直盼望着 像在梦中等待着
yīzhí pànwàngzhe xiàng zài mèng zhōng děngdàizhe
憧れて 夢中になって
一个月又一个月 半年也过去了
yīge yuè yòu yīge yuè bànnián yě guòqù le
一ヶ月二ヶ月半年過ぎた
三次元朋友渐渐不再手牵手
sān cì yuán péngyou jiànjiàn bù zài shǒu qiān shǒu
リア友は少し減ったけど
即使那样我也没办法
jí shǐ nàyàng wǒ yě méi bànfǎ
それもしかたないや
Hi Hi China 偷偷梦中看一看
Hi Hi China tōutōu mèng zhōng kànyīkàn
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地
一二粉丝俱乐部
yī èr fěnsī jùlèbù
いーあるふぁんくらぶ
渐渐能和你说着同样的话语真的好开心
jiànjiàn néng hé nǐ shuōzhe tóngyàng de huàyǔ zhēn de hǎo kāixīn
だんだん 君と同じ言葉が使えるね
Hi Hi China 偷偷梦中看一看
Hi Hi China tōutōu mèng zhōng kànyīkàn
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地
一二粉丝俱乐部
yī èr fěnsī jùlèbù
いーあるふぁんくらぶ
渐渐能和你 明白同一样的心意 真的好开心
jiànjiàn néng hé nǐ míngbai tóng yīyàng de xīnyì zhēn de hǎo kāixīn
だんだん 君の伝えたい気持ちがわかってく
我爱你 现在告诉你
wǒ ài nǐ xiànzài gàosu nǐ
うぉあいにー 言わせてよ
我爱你 能否告诉你
wǒ ài nǐ néngfǒu gàosu nǐ
うぉあいにー 言えるかな
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=QapmB91mmtk&ab_channel=kamokunaruseisikisha
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.