台湾の女性歌手・王心凌 Wang Xin Ling シンディー・ワン【变成陌生人 Bian Cheng Mo Sheng Ren】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】变成陌生人
【ピンイン】biànchéng mòshēng rén
【カタカナ】ビエンチェンモーシェンレン
【曲名の意味】赤の他人に変わる
【歌手】王心凌 Cyndi Wang
【ピンイン】
【カタカナ】ワンシンリン
【作詞】葛大为
【作曲】徐佳莹
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Become Stranger
【Pinyin】Bian Cheng Mo Sheng Ren
【Singer】Wang Xin Ling (Cyndi Wang)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
王心凌のYouTubeで1,000万再生を越える大ヒットソング!
既然你想分
jìrán nǐ xiǎng fēn
あなたが別れたいなら
没有理由我再苦撑
méiyou lǐyóu wǒ zài kǔ chēng
私が辛く我慢する理由はない
我还不够好 抱歉 我不否认
wǒ hái búgòu hǎo bàoqiàn wǒ bù fǒurèn
私が十分じゃなかった ごめんね 私は否定しない
时间一晃动
shíjiān yīhuǎng dòng
時間がフラッシュして動く
记忆就模糊了
jìyì jiù móhu le
記憶が曖昧になる
我们的爱没有防手震
wǒmen de ài méiyou fáng shǒu zhèn
私たちの愛は手の震えを防げなかった
我很努力想着你 却都失真
wǒ hěn nǔlì xiǎngzhe nǐ què dōu shīzhēn
私は努力してあなたを想うけど、ゆがみがある
倒退的逆时针 慌乱陪衬
dàotuì de nìshízhēn huāngluàn péichèn
逆に戻る時計の針 取り乱す様を引き立てる
全世界静止了 我也真的失去你了
quánshìjiè jìngzhǐ le wǒ yě zhēn de shīqù nǐ le
全世界が止まった 私も本当にあなたを失った
怎么不心疼
zěnme bù xīnténg
どうして心疼かないの?
怎么会发生
zěnme huì fāshēng
どうして起こるの?
我们两个人
wǒmen liǎngge rén
私たち二人は
快变成陌生人
kuài biànchéng mòshēng rén
もうすぐ赤の他人に変わる
失恋谁不闷
shīliàn shéi bú mèn
失恋して誰が落ち込まないの?
都不要再问
dōu bú yào zài wèn
もう聞く必要ない
又醒着到清晨
yòu xǐngzhe dào qīngchén
また朝まで起きている
既然你想分
jìrán nǐ xiǎng fēn
あなたが別れたいなら
没有理由我再苦撑
méiyou lǐyóu wǒ zài kǔ chēng
私が辛く我慢する理由はない
我还不够好 抱歉 我不否认
wǒ hái búgòu hǎo bàoqiàn wǒ bù fǒurèn
私が十分じゃなかった ごめんね 私は否定しない
时间一晃动
shíjiān yīhuǎng dòng
時間がフラッシュして動く
记忆就模糊了
jìyì jiù móhu le
記憶が曖昧になる
我们的爱没有防手震
wǒmen de ài méiyou fáng shǒu zhèn
私たちの愛は手の震えを防げなかった
我很努力想着你 却都失真
wǒ hěn nǔlì xiǎngzhe nǐ què dōu shīzhēn
私は努力してあなたを想うけど、ゆがみがある
倒退的逆时针 慌乱陪衬
dàotuì de nìshízhēn huāngluàn péichèn
逆に戻る時計の針 取り乱す様を引き立てる
全世界静止了 我也真的失去你了
quánshìjiè jìngzhǐ le wǒ yě zhēn de shīqù nǐ le
全世界が止まった 私も本当にあなたを失った
怎么不心疼
zěnme bù xīnténg
どうして心疼かないの?
怎么会发生
zěnme huì fāshēng
どうして起こるの?
我们两个人
wǒmen liǎngge rén
私たち二人は
快变成陌生人
kuài biànchéng mòshēng rén
もうすぐ赤の他人に変わる
失恋谁不闷
shīliàn shéi bú mèn
失恋して誰が落ち込まないの?
都不要再问
dōu bú yào zài wèn
もう聞く必要ない
又醒着到清晨
yòu xǐngzhe dào qīngchén
また朝まで起きている
爱情里 太多转折
àiqíng lǐ tài duō zhuǎnzhé
愛にはたくさんのターニングポイントがある
我自己 找平衡
wǒ zìjǐ zhǎo pínghéng
私は自分でバランスを探す
总之 离开了 祝福了
zǒngzhī líkāi le zhùfú le
どのみち、別れた、祝った
时间会治疗我吗
shíjiān huì zhìliáo wǒ ma
時間が私を癒してくれるの?
怎么不心疼
zěnme bù xīnténg
どうして心疼かないの?
怎么会发生
zěnme huì fāshēng
どうして起こるの?
我们两个人
wǒmen liǎngge rén
私たち二人は
快变成陌生人
kuài biànchéng mòshēng rén
もうすぐ赤の他人に変わる
失恋谁不闷
shīliàn shéi bú mèn
失恋して誰が落ち込まないの?
都不要再问
dōu bú yào zài wèn
もう聞く必要ない
又醒着到清晨
yòu xǐngzhe dào qīngchén
また朝まで起きている
又醒着到清晨
yòu xǐngzhe dào qīngchén
また朝まで起きている
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=3B4fyi-xXzo&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.