中国の若手民謡歌手グループ・房东的猫 Fang Dong De Mao【所以来吧 Suo Yi Lai Ba】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】所以来吧
【ピンイン】suǒyǐ lái ba
【カタカナ】スオイーライバ
【曲名の意味】だから、おいで
【歌手】房东的猫
【ピンイン】
【カタカナ】ファンドンダマオ
【作詞】一只然
【作曲】少年佩
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】So Come On
【Pinyin】Suo Yi Lai Ba
【Singer】Fang Dong De Mao
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
C-POPマニアの一押しソングです!リズムがとにかく素敵!!
你是火车经过的风光
nǐ shì huǒchē jīngguò de fēngguāng
あなたは電車が通ったときの光景
我是有点疲惫的青阳
wǒ shì yǒudiǎn píbèi de qīng yáng
私はちょっと疲れた太陽
我们在一样的时空里
wǒmen zài yīyàng de shíkōng lǐ
私たちは同じ空間の中にいるけど
却还不认识对方
què hái bú rènshi duìfang
互いのことを知らない
你等一场等你的远方
nǐ děng yī chǎng děng nǐ de yuǎnfāng
あなたは待つ 遠いところで
我等你走进我的围墙
wǒ děng nǐ zǒujìn wǒ de wéiqiáng
あなたが私の囲いの中に入ってくるのを待つ
偶尔靠一朵花吸引
ǒu‘ěr kào yī duǒ huā xīyǐn
時々一輪の花に魅了される
招几只蝴蝶闻香
zhāo jǐ zhī húdié wén xiāng
何匹かの蝶々を招いて香りを嗅ぐ
所以来吧
suǒyǐ lái ba
だからおいで
别让爱错失掉最好的时光
bié ràng ài cuòshī diào zuìhǎo de shíguāng
愛に最高の時を逃させない
给我赶走孤独的手掌
gěi wǒ gǎnzǒu gūdú de shǒuzhǎng
私の孤独な掌を連れ去って
用眼睛问好
yòng yǎnjing wèn hǎo
目で聞けばいい
因为看的懂
yīnwèi kàn de dǒng
だって分かるから
彼此内心的想象
bǐcǐ nèixīn de xiǎngxiàng
互いの内心のイメージ
所以来吧
suǒyǐ lái ba
だからおいで
我已经向往甚至有点渴望
wǒ yǐjīng xiàngwǎng shènzhì yǒudiǎn kěwàng
私は既に期待しているし、ちょっと渇望さえもしている
一起唱歌也好 喝醉也好
yīqǐ chànggē yě hǎo hēzuì yě hǎo
一緒に歌うのも良い 酔っ払うのも良い
像疯子一样 像疯子一样
xiàng fēngzi yīyàng xiàng fēngzi yīyàng
おかしい人と同じよう おかしい人と同じよう
在青春将逝时 来一点伤
zài qīngchūn jiāng shì shí lái yīdiǎn shāng
青春が終わる時 少し傷つく
来一点勇敢 来一点荡漾
lái yīdiǎn yǒnggǎn lái yīdiǎn dàngyàng
ちょっと勇敢で ちょっと熟れている
来一点一点一点爱吧
lái yīdiǎn yīdiǎn yīdiǎn ài ba
もうちょっと愛して
你是画风一般的脸庞
nǐ shì huàfēng yībān de liǎnpáng
あなたは一般的な顔つき
我不需要你有多漂亮
wǒ bù xūyào nǐ yǒu duō piàoliang
あなたが綺麗である必要はない
我愿把我的怀抱空着
wǒ yuàn bǎ wǒ de huáibào kōngzhe
私は懐を空っぽにしたい
等冬天为你发光
děng dōngtiān wèi nǐ fāguāng
冬があなたのために発光するのを待つ
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=Hp6kuuhZ2mY&ab_channel=BELLAPINGMUSICCHANNEL
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.