C-POP

en【間距】歌詞 Jian Ju 距離 ピンイン声調四声付日本語訳

TikTokなどでも人気の中国人歌手・en【间距 Jian Ju】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】间距
【ピンイン】jiānjù
【カタカナ】ジェンジュウ
【曲名の意味】距離

【歌手】en
【ピンイン】en
【カタカナ】エン

【作詞】小咸鱼
【作曲】小咸鱼
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Distance
【Pinyin】Jian Ju
【Singer】en
【Lyrics Translation】C-POP Mania

C-POPマニアの一言】
2020年にリリースされたenのヒット・ソング。


出典:Youtube

我会想她是悄悄话
wǒ huì xiǎng tā shì qiāoqiāohuà
あの人のことを考えるのは ここだけの話

雨一直下心酸咽下
yǔ yīzhí xià xīnsuān yànxià
雨がずっと降り悲しみを飲み込む

可能你会觉得浮夸
kěnéng nǐ huì juéde fúkuā
君は大袈裟に感じるかもしれない

只是我没有勇气表达
zhǐshì wǒ méiyou yǒngqì biǎodá
ただ僕には伝える勇気がないだけ

 

近期动态是你和他
jìnqī dòngtài shì nǐ hé tā
最近の進展は君とあの人

迎面而来将我击垮
yíngmiàn‘érlái jiāng wǒ jīkuǎ
正面から僕を打ち負かす

无能为力没有办法
wúnéngwéilì méiyou bànfǎ
力はなくどうしようもない

时针一分一秒滴答
shízhēn yī fēn yī miǎo dīda
時計の針が1分1秒ごとに鳴る

 

这一次我狠心决定放弃
zhè yīcì wǒ hěnxīn juédìng fàngqì
今回僕は惨いけど諦めることに決めた

你世界根本没有我面积
nǐ shìjiè gēnběn méiyou wǒ miànjī
君の世界にそもそも僕のスペースはなかった

无关一字一句
wúguān yīzì yījù
一言一句関係ない

让我心有不甘的证据
ràng wǒ xīnyǒubùgān de zhèngjù
望まない証拠

 

有时觉得是自己多戏
yǒushí juéde shì zìjǐ duō xì
時々自分で演技が多いと思う

我想除了你
wǒ xiǎng chú le nǐ
君以外に

全世界都可以忘记
quánshìjiè dōu kěyǐ wàngjì
全世界を忘れてもいいと思う

 

黑夜和白天是我们距离
hēiyè hé báitiān shì wǒmen jùlí
夜と昼が僕らの距離

你只会出现在我的心里
nǐ zhǐ huì chūxiàn zài wǒ de xīnlǐ
君は僕の心の中にしか現れない

寂寞措手不及
jìmò cuòshǒubùjí
寂しさが不意を突く

却又无可奈何的叹息
què yòu wúkěwúnài de tànxī
どうしようもない溜息

剧情是单方面的主题
jùqíng shì dāngfāngmiàn de zhǔtí
ストーリーは一方的なテーマ

在那一刻我丢失了自己
zài nà yīkè wǒ diūshī le zìjǐ
あの瞬間、僕は自分を見失った




我会想她是悄悄话
wǒ huì xiǎng tā shì qiāoqiāohuà
あの人のことを考えるのは ここだけの話

雨一直下心酸咽下
yǔ yīzhí xià xīnsuān yànxià
雨がずっと降り悲しみを飲み込む

可能你会觉得浮夸
kěnéng nǐ huì juéde fúkuā
君は大袈裟に感じるかもしれない

只是我没有勇气表达
zhǐshì wǒ méiyou yǒngqì biǎodá
ただ僕には伝える勇気がないだけ

 

近期动态是你和他
jìnqī dòngtài shì nǐ hé tā
最近の進展は君とあの人

迎面而来将我击垮
yíngmiàn‘érlái jiāng wǒ jīkuǎ
正面から僕を打ち負かす

无能为力没有办法
wúnéngwéilì méiyou bànfǎ
力はなくどうしようもない

时针一分一秒滴答
shízhēn yī fēn yī miǎo dīda
時計の針が1分1秒ごとに鳴る

 

这一次我狠心决定放弃
zhè yīcì wǒ hěnxīn juédìng fàngqì
今回僕は惨いけど諦めることに決めた

你世界根本没有我面积
nǐ shìjiè gēnběn méiyou wǒ miànjī
君の世界にそもそも僕のスペースはなかった

无关一字一句
wúguān yīzì yījù
一言一句関係ない

让我心有不甘的证据
ràng wǒ xīnyǒubùgān de zhèngjù
望まない証拠

 

有时觉得是自己多戏
yǒushí juéde shì zìjǐ duō xì
時々自分で演技が多いと思う

我想除了你
wǒ xiǎng chú le nǐ
君以外に

全世界都可以忘记
quánshìjiè dōu kěyǐ wàngjì
全世界を忘れてもいいと思う

 

黑夜和白天是我们距离
hēiyè hé báitiān shì wǒmen jùlí
夜と昼が僕らの距離

你只会出现在我的心里
nǐ zhǐ huì chūxiàn zài wǒ de xīnlǐ
君は僕の心の中にしか現れない

寂寞措手不及
jìmò cuòshǒubùjí
寂しさが不意を突く

却又无可奈何的叹息
què yòu wúkěwúnài de tànxī
どうしようもない溜息

剧情是单方面的主题
jùqíng shì dāngfāngmiàn de zhǔtí
ストーリーは一方的なテーマ

在那一刻我丢失了自己
zài nà yīkè wǒ diūshī le zìjǐ
あの瞬間、僕は自分を見失った




这一次我狠心决定放弃
zhè yīcì wǒ hěnxīn juédìng fàngqì
今回僕は惨いけど諦めることに決めた

你世界根本没有我面积
nǐ shìjiè gēnběn méiyou wǒ miànjī
君の世界にそもそも僕のスペースはなかった

无关一字一句
wúguān yīzì yījù
一言一句関係ない

让我心有不甘的证据
ràng wǒ xīnyǒubùgān de zhèngjù
望まない証拠

 

有时觉得是自己多戏
yǒushí juéde shì zìjǐ duō xì
時々自分で演技が多いと思う

我想除了你
wǒ xiǎng chú le nǐ
君以外に

全世界都可以忘记
quánshìjiè dōu kěyǐ wàngjì
全世界を忘れてもいいと思う

 

黑夜和白天是我们距离
hēiyè hé báitiān shì wǒmen jùlí
夜と昼が僕らの距離

你只会出现在我的心里
nǐ zhǐ huì chūxiàn zài wǒ de xīnlǐ
君は僕の心の中にしか現れない

寂寞措手不及
jìmò cuòshǒubùjí
寂しさが不意を突く

却又无可奈何的叹息
què yòu wúkěwúnài de tànxī
どうしようもない溜息

剧情是单方面的主题
jùqíng shì dāngfāngmiàn de zhǔtí
ストーリーは一方的なテーマ

在那一刻我丢失了自己
zài nà yīkè wǒ diūshī le zìjǐ
あの瞬間、僕は自分を見失った


アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=0AZ5LnzSDQw&ab_channel=EHPMusicChannel
日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌(歌曲)译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.