C-POP

房東的貓【美好事物】歌詞 Mei Hao Shi Wu ピンイン付日本語訳

中国の若手民謡歌手グループ・房东的猫 Fang Dong De Mao【美好事物 Mei Hao Shi Wu】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】美好事物
【ピンイン】měihǎo shìwù
【カタカナ】メイハオシィウゥ
【曲名の意味】素晴らしいこと

【歌手】房东的猫
【ピンイン】fáng dōng de māo
【カタカナ】ファンドンダマオ
【作詞】一只然
【作曲】少年佩
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】A Wonderful Thing
【Pinyin】Mei Hao Shi Wu
【Singer】Fang Dong De Mao
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言
房东的猫の人気曲!

出典:Youtube

热夏 你归来 听蝉
rèxià nǐ guīlái tīng chán
暑い夏 あなたが帰ってくる 蝉の声を聴く

再游于 北方 知寒
zài yóu yú běifāng zhī hán
再び放浪しにいく 北の寒いところを

沿途不枉为少年
yántú bùwǎng wèi shàonián
道のりは少年のためにならないけど

终有个 结局圆满
zhōng yǒu ge jiéjú yuánmǎn
最後にはハッピーエンドな結末がある

 

你看 顽皮细雨招摇过远帆
nǐ kàn wánpí xìyǔ zhāoyáo guò yuǎn fān
見てよ 悪戯好きな雨が遠くの帆を揺らす

修理过小店某处忽明忽暗的灯盏
xiūlǐ guò xiǎodiàn mǒuchù hū míng hū àn de dēngzhǎn
小さいお店の明るくなったり暗くなったりするランプを修理したことがある

你听 江水流过人家吵着要上岸
nǐ tīng jiāngshuǐ liú guò rénjiā chǎozhe yào shàng‘àn
水が流れてきて人々が岸の上へと騒いでいるのを聞いて

你去过烟花三月的江南
nǐ qù guò yānhuā sānyuè de jiāngnán
あなたは春が美しい3月の江南に行ったことがある

你看 秋月温柔撕破了花瓣
nǐ kàn qiū yuè wēnróu sīpò le huābàn
見て、秋の月の優しさが花弁を破った

却只为迎着暮冬大雪纷飞时贪玩
què zhǐ wèi yíngzhe mù dōng dàxuě fēnfēi shí tānwán
冬の大雪が迎えるときにはしゃぎ回る

你说 要忘却所有不愉快的片段
nǐ shuō yào wàngquè suǒyòu bù yúkuài de piànduàn
あなたは言う 楽しくない部分は全部忘れるように

把美好事物纯真的走完
bǎ měihǎo shìwù chúnzhēn de zǒu wán
素晴らしい事は純粋に終わってしまう




把疲乏往期 装进朴质的长街
bǎ pífá wǎng qī zhuāng jìn pǔzhì de cháng jiē
疲れている時期 シンプルな長い街に入りこむ

把失败恋爱 藏进路人的详谈
bǎ shībài liàn’ài cáng jìn lùrén de xiángtán
恋愛に失敗する 道を歩く人の話に入り込む

把起舞的今日 写成诗篇
bǎ qǐ wǔ de jīnrì xiě chéng shīpiàn
踊る今日 詩を書き上げる

多年后也不遗憾
duōnián hòu yě bù yíhàn
何年後になっても遺憾はない

把无味春风 融进街边的早餐
bǎ wúwèi chūnfēng róng jìn jiē biān de zǎocān
無味の春風 街の隅にある朝ご飯屋さんに溶け込む

把仰头月色 化为潇洒的释然
bǎ yángtóu yuèsè huà wéi xiāosǎ de shìrán
月の光を見上げる 自然とリラックスする

把漫长的故事 变成短暂
bǎ màncháng de gùshi biànchéng duǎnzàn
とても長いストーリーが短くなって

才配得起勇敢
cái pèideqǐ yǒngqì
やっと勇気とマッチする




别忧愁聚散
bié yōuchóu jùsàn
出会いや別れを心配しないで

又何惧放胆
yòu hé jù fàngdǎn
勇敢にいよう

让幽邃夜晚
ràng yōusuì yèwǎn
深い夜

静躺入空山
jìng tǎng rù kōng shān
静かに空と山に入っていこう


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=YYb1rjmMn98&ab_channel=BELLAPINGMUSICCHANNEL
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.