吴克羣 Kenji Wuと钟欣桐が歌う【全部都给你 Quan Bu Dou Gei Ni】I Give You Everythingの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】全部都给你
【ピンイン】quánbù dōu gěi nǐ
【カタカナ】チュエンブードウゲイニー
【曲名の意味】全てを君にあげる
【歌手】吴克羣 Kenji Wu
【ピンイン】wú kè qún
【カタカナ】ウークーチュン、ケンジ・ウー
【歌手】钟欣桐
【ピンイン】zhōng xīn tóng
【カタカナ】ジョンシントン
【作詞】吴克群
【作曲】吴克群
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】I Give You Everything
【Pinyin】Quan Bu Dou Gei Ni
【Singer】Wu Ke Qin (Kenji Wu) & Zhong Xin Tong
【Lyrics Translation】C-POP Mania
素敵な一曲!
一开始没人看好这段爱情
yī kāishǐ méi rén kàn hǎo zhè duàn àiqíng
始まりは、誰もこの愛を良くは思っていなかった
但是我总觉得不爱可惜
dànshì wǒ zǒng juéde bú ài kěxī
でも僕はいつも愛さないのは勿体無いと思う
一开始没人看好这个决定
yī kāishǐ méi rén kàn hǎo zhège juédìng
始まりは、誰もこの決断を良くは思っていなかった
但是爱情是我们的
dànshì àiqíng shì wǒmen de
でも愛は僕たちのことであって
凭什么由你决定
píngshénme yóu nǐ juédìng
なぜ君が決めようとするの?
就算爱到了尽
jiùsuàn ài dào le jìn
たとえ愛が尽きてしまったら
多苦 多悲 多伤心
duō kǔ duō bēi duō shāngxīn
どれだけ苦しく悲しく傷つくの?
至少我们曾经那么的用心
zhìshǎo wǒmen céngjīng nàme de yòngxīn
少なくとも僕らはかつてあんなにも心を込めていた
我把全部都给你
wǒ bǎ quánbù dōu gěi nǐ
僕は全てを君にあげる
不留一点余地
bù liú yīdiǎn yúdì
少しの余地も残さない
就算孤独 寂寞 伤心
jiùsuàn gūdú jìmò shāngxīn
たとえ孤独で寂しく傷ついていても
也是刚好而已
yě shì gānghǎo éryǐ
それもちょうど良かっただけ
我把全部都给你
wǒ bǎ quánbù dōu gěi nǐ
僕は全てを君にあげる
因为这叫爱情
yīnwèi zhè jiào àiqíng
だってこれを愛と呼ぶのだから
但是我只希望你
dànshì wǒ zhǐ xīwàng nǐ
僕が君に唯一期待するのは
我只希望你照顾自己
wǒ zhǐ xīwàng nǐ zhàogù zìjǐ
君がしっかり自分自身の面倒を見るということ
一开始没人看好这段爱情
yī kāishǐ méi rén kàn hǎo zhè duàn àiqíng
始まりは、誰もこの愛を良くは思っていなかった
但是我总觉得不爱可惜
dànshì wǒ zǒng juéde bú ài kěxī
でも僕はいつも愛さないのは勿体無いと思う
一开始没人看好这个决定
yī kāishǐ méi rén kàn hǎo zhège juédìng
始まりは、誰もこの決断を良くは思っていなかった
但是爱情是我们的
dànshì àiqíng shì wǒmen de
でも愛は僕たちのことであって
凭什么由你决定
píngshénme yóu nǐ juédìng
なぜ君が決めようとするの?
就算爱到了尽
jiùsuàn ài dào le jìn
たとえ愛が尽きてしまったら
多苦 多悲 多伤心
duō kǔ duō bēi duō shāngxīn
どれだけ苦しく悲しく傷つくの?
至少我们曾经那么的用心
zhìshǎo wǒmen céngjīng nàme de yòngxīn
少なくとも僕らはかつてあんなにも心を込めていた
我把全部都给你
wǒ bǎ quánbù dōu gěi nǐ
僕は全てを君にあげる
不留一点余地
bù liú yīdiǎn yúdì
少しの余地も残さない
就算孤独 寂寞 伤心
jiùsuàn gūdú jìmò shāngxīn
たとえ孤独で寂しく傷ついていても
也是刚好而已
yě shì gānghǎo éryǐ
それもちょうど良かっただけ
我把全部都给你
wǒ bǎ quánbù dōu gěi nǐ
僕は全てを君にあげる
因为这叫爱情
yīnwèi zhè jiào àiqíng
だってこれを愛と呼ぶのだから
但是我只希望你
dànshì wǒ zhǐ xīwàng nǐ
僕が君に唯一期待するのは
我只希望你照顾自己
wǒ zhǐ xīwàng nǐ zhàogù zìjǐ
君がしっかり自分自身の面倒を見るということ
为了爱我们都曾伤透自己
wèile ài wǒmen dōu céng shāngtòu zìjǐ
愛のために僕らはかつて自分を傷つけた
在这战场上一败涂地
zài zhè zhànchǎng shàng yībàitúdì
この戦場でボコボコにやられる
但我并不想从此小心翼翼
dàn wǒ bìng bù xiǎng cóngcǐ xiǎoxīnyìyì
でも僕は全くこれから慎重になりたくない
就算输了爱不能输掉真心
jiùsuàn shū le ài bù néng shū diào zhēnxīn
たとえ負けても 愛は真心には負けない
我把全部都给你
wǒ bǎ quánbù dōu gěi nǐ
僕は全てを君にあげる
不留一点余地
bù liú yīdiǎn yúdì
少しの余地も残さない
就算孤独 寂寞 伤心
jiùsuàn gūdú jìmò shāngxīn
たとえ孤独で寂しく傷ついていても
也是刚好而已
yě shì gānghǎo éryǐ
それもちょうど良かっただけ
我把全部都给你
wǒ bǎ quánbù dōu gěi nǐ
僕は全てを君にあげる
因为这叫爱情
yīnwèi zhè jiào àiqíng
だってこれを愛と呼ぶのだから
但是我只希望你
dànshì wǒ zhǐ xīwàng nǐ
僕が君に唯一期待するのは
我只希望你照顾自己
wǒ zhǐ xīwàng nǐ zhàogù zìjǐ
君がしっかり自分自身の面倒を見るということ
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=LL0Njfd4oCk&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.