C-POP

蕭亞軒【最熟悉的陌生人】歌詞 Zui Shou Xi De Mo Sheng Ren ピンイン付日本語訳

台湾人歌手・萧亚轩 Elva Hsiao エルヴァ・シャオ【最熟悉的陌生人 Zui Shou Xi De Mo Sheng Ren】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【まとめ】中国語勉強方法や独学におすすめの本・参考書〜発音・文法・単語など40選〜中国語学習初心者の方向けに、中国語の勉強方法や中国語の勉強に人気・おすすめの本・教材・参考書のまとめ。発音・文法・単語・リスニングなどの単元別におすすめの参考書・本も紹介。中国語の勉強法や中国語を上達させるコツについても、中国語学習歴13年目で、中国・台湾等中華圏生活7年目のCPOPマニアが紹介します。...

【曲名】最熟悉的陌生人
【ピンイン】zuì shóuxī de mòshēngrén
【カタカナ】トゥーランシャンチィニー
【曲名の意味】最も馴染みある赤の他人

【歌手】萧亚轩 Elva Hsiao
【ピンイン】xiāo xuān
【カタカナ】シャオヤァシュエン、エルヴァ・シャオ
【作詞】姚谦
【作曲】柯肇雷
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】The Most Familiar Stranger
【Pinyin】Zui Shou Xi De Mo Sheng Ren
【Singer】Elva Hsiao (Xiao Ya Xuan)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
萧亚轩 Elva Hsiaoの2000万回再生を超える大ヒットソング!

出典:Youtube

还记得吗
hái jìde ma
まだ覚えている?

窗外那被月光染亮的海洋
chuāngwài nà bèi yuèguāng rǎn liàng de hǎiyáng
窓の外には月光に照らされたオーシャン

你还记得吗
nǐ hái jìde ma
あなたはまだ覚えている?

是爱让彼此把夜点亮
shì ài ràng bǐcǐ bǎ yè diǎnliàng
愛は互いの夜に明かりを灯した

为何后来我们
wèihé hòulái wǒmeb
その後、なぜ私たちは

用沉默取代依赖
yòng chénmò qǔdài yīlài
信頼が沈黙に取って代わってしまったのだろう?

曾经朗朗星空
céngjīng lǎnglǎng xīngkōng
かつて明るかった星空は

渐渐阴霾
jiànjiàn yīnmái
徐々に曇ってきた

 

心碎离开
xīnsuì líkāi
心砕ける別れ

转身回到最初荒凉里等待
zhuǎnshēn huídào zuìchū huāngliáng lǐ děngdài
振り返り最初の荒涼の中で待つ

为了寂寞
wèile jìmò
寂しさのせいで

是否找个人填心中空白
shìfǒu zhǎo ge rén tián xīn zhōng kòngbái
心の隙間を埋める人を探すのかな?

我们变成了世上
wǒmen biànchéng le shìshàng
私たちはこの世で

最熟悉的陌生人
zuì shóuxī de mòshēngrén
最も馴染みある赤の他人になってしまった

今后各自曲折 各自悲哀
jīngòu gèzì qúzhé gèzì bēi‘āi
今後、それぞれ挫折しそれぞれ哀しむ

 

只怪我们爱得那么汹涌 爱得那么深
zhǐ guài wǒmen àide nàme xiōngyǒng àide nàme shēn
ただ私たちが激しく深く愛しすぎただけ

于是梦醒了 搁浅了 沉默了
yúshì mèng xǐng le gēqiǎn le chénmò le
その後、夢から醒め、行き詰まり、沈黙し、

挥手了 却回不了神
huīshǒu le què huíbuliǎo shén
手を振った もう元には戻れない

 

如果当初在交会时能忍住了
rúguǒ dāngchū jiāohuì shí rěnzhù le
もし当初出会った時に耐えることができたら

激动的灵魂
jīdòng de línghún
衝動的な魂は

也许今夜我不会让自己在思念里 沉沦
yěxǔ jīnyè wǒ bú huì ràng zìjǐ zài sīniàn lǐ chénlún
今晩、私は想いの中で沈んでいかないかもしれない




心碎离开
xīnsuì líkāi
心砕ける別れ

转身回到最初荒凉里等待
zhuǎnshēn huídào zuìchū huāngliáng lǐ děngdài
振り返り最初の荒涼の中で待つ

为了寂寞
wèile jìmò
寂しさのせいで

是否找个人填心中空白
shìfǒu zhǎo ge rén tián xīn zhōng kòngbái
心の隙間を埋める人を探すのかな?

我们变成了世上
wǒmen biànchéng le shìshàng
私たちはこの世で

最熟悉的陌生人
zuì shóuxī de mòshēngrén
最も馴染みある赤の他人になってしまった

今后各自曲折 各自悲哀
jīngòu gèzì qúzhé gèzì bēi‘āi
今後、それぞれ挫折しそれぞれ哀しむ

 

只怪我们爱得那么汹涌 爱得那么深
zhǐ guài wǒmen àide nàme xiōngyǒng àide nàme shēn
ただ私たちが激しく深く愛しすぎただけ

于是梦醒了 搁浅了 沉默了
yúshì mèng xǐng le gēqiǎn le chénmò le
その後、夢から醒め、行き詰まり、沈黙し、

挥手了 却回不了神
huīshǒu le què huíbuliǎo shén
手を振った もう元には戻れない

 

如果当初在交会时能忍住了
rúguǒ dāngchū jiāohuì shí rěnzhù le
もし当初出会った時に耐えることができたら

激动的灵魂
jīdòng de línghún
衝動的な魂は

也许今夜我不会让自己在思念里 沉沦
yěxǔ jīnyè wǒ bú huì ràng zìjǐ zài sīniàn lǐ chénlún
今晩、私は想いの中で沈んでいかないかもしれない




我们变成了世上
wǒmen biànchéng le shìshàng
私たちはこの世で

最熟悉的陌生人
zuì shóuxī de mòshēngrén
最も馴染みある赤の他人になってしまった

今后各自曲折 各自悲哀
jīngòu gèzì qúzhé gèzì bēi‘āi
今後、それぞれ挫折しそれぞれ哀しむ

 

只怪我们爱得那么汹涌 爱得那么深
zhǐ guài wǒmen àide nàme xiōngyǒng àide nàme shēn
ただ私たちが激しく深く愛しすぎただけ

于是梦醒了 搁浅了 沉默了
yúshì mèng xǐng le gēqiǎn le chénmò le
その後、夢から醒め、行き詰まり、沈黙し、

挥手了 却回不了神
huīshǒu le què huíbuliǎo shén
手を振った もう元には戻れない

 

如果当初在交会时能忍住了
rúguǒ dāngchū jiāohuì shí rěnzhù le
もし当初出会った時に耐えることができたら

激动的灵魂
jīdòng de línghún
衝動的な魂は

也许今夜我不会让自己在思念里 沉沦
yěxǔ jīnyè wǒ bú huì ràng zìjǐ zài sīniàn lǐ chénlún
今晩、私は想いの中で沈んでいかないかもしれない

也许今夜我不会让自己在思念里 沉沦
yěxǔ jīnyè wǒ bú huì ràng zìjǐ zài sīniàn lǐ chénlún
今晩、私は想いの中で沈んでいかないかもしれない


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=KUf5MMj1wKw&ab_channel=TimelessMusic
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.