台湾人女性歌手・A-Lin (黄丽玲)【挚友 Zhi You】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】挚友
【ピンイン】zhìyǒu
【カタカナ】ジーヨウ
【曲名の意味】ベストフレンド、親友
【歌手】A-Lin (黄丽玲)
【ピンイン】huáng lì líng
【カタカナ】アーリン・フアンリーリン
→A-Lin(黄丽玲)のプロフィール
【作詞】葛大为David Ke
【作曲】Eric周兴哲
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Best Friend
【Pinyin】Zhi You
【Singer】A-Lin (Huang Li Lin)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
2022年5月にリリースされたEric周兴哲が作曲している一曲!
想当星辰 却像路灯
xiǎng dāng xīngchén què xiàng lùdēnh
星のようになりたいけど、街灯のよう
若爱一个人 切忌爱得太深
ruò ài yīgerén qièjì àide tài shēn
もし1人の人を愛したら 深く愛し過ぎるのは禁物
酒后传的讯息 你别当真
jiǔhòu chuán de xùnxī nǐ bié dàngzhēn
お酒の入った後のメッセージを真剣に受けとってはいけない
我总感情用事 忘了不可能
wǒ zǒng gǎnqíngyòngshì wàng le bù kěnéng
私はいつも衝動的で 忘れられない
也委屈你 长期容忍
yě wěiqu nǐ chángqī róngrěn
あなたに肩身の狭い思いをさせ 長期に渡り我慢させる
但我们之间 该用什么相称
dàn wǒmen zhījiān gāi yòng shénme xiāngchēng
でも私たちは何と呼び合うべき?
难道非要我爱 其他的人
nándào fēiyào wǒ ài qítā de rén
私は他の人を愛さないといけないの?
你才心安理得 卸下了责任
nǐ cái xīn‘ānlǐdé xièxià le zérèn
そしたらやっと、あなたは安心して責任の荷を下ろせる
我们不讨论的关系
wǒmen bù tǎolùn de guānxi
私たちが話さない関係
很接近却不是爱情
hěn jiējìn què bú shì àiqíng
とても近いけど愛ではない
拥有无数交集
yōngyǒu wúshù jiāojí
無数の交わりがある
要丢弃太可惜
yào diūqì tài kěxī
諦めるには惜し過ぎる
我演的恨 真不诚恳
wǒ yǎn de hèn zhēn bù chéngkěn
私は酷く演じて本当に誠実ではなかった
你最清楚 我是怎样的人
nǐ zuì qīngchu wǒ shì zěnyàng de rén
あなたな私がどんな人か一番知っている
没人不羡慕的关系
méi rén bú xiànmù de guānxi
誰も羨まない関係
只是没结局的续集
zhǐshì méi jiéjú de xùjí
ただの結末ないエピソード
为什么太熟悉 反而变成距离
wèishénme tài shóuxī fǎn‘ér biànchéng jùlí
なぜこんなに馴染みあるのに却って距離になるの?
触不到的恋人 化身挚友也像搪塞
chùbudào de liànrén huàshēn zhìyǒu yě xiàng tángsè
触れることのできない愛する人 化身の親友も適当に誤魔化すかのよう
你明知道我不会等到却放任我等
nǐ míng zhīdāo wǒ bú huì děngdào què fàngrèn wǒ děng
あなたは私が待てないのを知っているのに私を放っておく
你正全心 对待的人
nǐ zhèng quánxīn duìdài de rén
あなたが本気で向き合う人
辗转找到我 劝我别再伤神
zhǎnzhuǎn zhǎodào wǒ quàn wǒ bié zài shāngshén
寝返りを打ち私を見つける 私にもう気を遣わないように勧める
其实我真不想一一询问
qíshí wǒ zhēn bù xiǎng yīyī xúnwèn
実際、私は本当に一つ一つ聞きたくない
从此默不出声 是我的责任
cóngcǐ mò bù chūshēng shì wǒ de zérèn
今後黙って声を発さないのは私の責任
我们不说破的关系
wǒmen bù shuōpò de guānxi
私たちははっきりと言い合えない関係
很微妙却不是爱情
hěn wēimiào què bú shì àiqíng
とても繊細だけど愛ではない
容许这种维系
róngxǔ zhè zhǒng wéixì
このような関係を維持する
是我不够争气
shì wǒ bú gòu zhēngqì
それは私に意気地がないから
一再追问何其愚笨
yīzài zhuīwèn héqí yúbèn
繰り返し質問するなんて、なんて愚かなの?
我也清楚你是怎样的人
wǒ yě qīngchu nǐ shì zěnyàng de rén
私もあなたがどんな人か分かっている
荡气回肠 又能如何
dàngqìhuícháng yòu néng rúhé
深く感動してもどうなるって言うの?
我最不应该 还害你受困 进退不得
wǒ zuì bù yīnggāi hái hài nǐ shòukùn jìntuìbùdé
私は最もあなたを困らせジレンマに陥れるべきではない
我们不讨论的关系
wǒmen bù tǎolùn de guānxi
私たちが話さない関係
很接近却不是爱情
hěn jiējìn què bú shì àiqíng
とても近いけど愛ではない
拥有无数交集
yōngyǒu wúshù jiāojí
無数の交わりがある
要丢弃太可惜
yào diūqì tài kěxī
諦めるには惜し過ぎる
我演的恨 真不诚恳
wǒ yǎn de hèn zhēn bù chéngkěn
私は酷く演じて本当に誠実ではなかった
你最清楚 我是怎样的人
nǐ zuì qīngchu wǒ shì zěnyàng de rén
あなたな私がどんな人か一番知っている
没人不羡慕的关系
méi rén bú xiànmù de guānxi
誰も羨まない関係
只是没结局的续集
zhǐshì méi jiéjú de xùjí
ただの結末ないエピソード
为什么太熟悉 反而变成距离
wèishénme tài shóuxī fǎn‘ér biànchéng jùlí
なぜこんなに馴染みあるのに却って距離になるの?
触不到的恋人 化身挚友也像搪塞
chùbudào de liànrén huàshēn zhìyǒu yě xiàng tángsè
触れることのできない愛する人 化身の親友も適当に誤魔化すかのよう
你明知道我不会等到却放任我等
nǐ míng zhīdāo wǒ bú huì děngdào què fàngrèn wǒ děng
あなたは私が待てないのを知っているのに私を放っておく
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=vGqpGFH3vh8&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.