周兴哲 (Eric Chou)

Lyrics Pinyin 周興哲 Zhi Shao Wo Hai Ji De【至少我還記得】Zhou Xing Zhe English

Zhi Shao Wo Hai Ji De 至少我还记得 (English Translation: At Least I Remember) is a popular song by 周兴哲 Eric Chou (Zhou Xing Zhe). I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Zhi Shao Wo Hai Ji De 至少我还记得.

歌名(Chinese Song): 至少我还记得
English Pinyin: Zhi Shao Wo Hai Ji De
Pinyin with Accent: zhìshǎo wǒ hái jìde
English Translation: At Least I Remember

歌手(Chinese Singer): 周兴哲 (Eric Chou)
English Name: Zhou Xing Zhe (Eric Chou)
Pinyin with Accent: zhōu xìng zhé

【C-POP mania’s comment】
至少我还记得 Zhi Shao Wo Hai Ji De is one of most famous songs by 周兴哲 Eric Chou (Zhou Xing Zhe).

出典:Youtube


跨年烟火 衬亮你眼角
kuānián yānhuǒ chèn liàng nǐ yǎn jiǎo

你是我眼中 不熄灭的美好
nǐ shì wǒ yǎn zhōng bù xīmiè de měihǎo

离开很好 让人懂依靠
líkāi hěn hǎo ràng rén dǒng yīkào

想念抱着你 身上的味道
xiǎngniàn bàozhe nǐ shēn shàng de wèidào

时间奔跑 还剩下多少
shíjiān bēnpǎo hái shèng xià duōshǎo

都没准备好 用尽最后一秒
dōu méi zhǔnbèi hǎo yòngjǐn zuìhòu yīmiǎo

我们很好 可惜没能牵牢
wǒmen hěnhào kěxī méi néng láo

爱被风扯掉 再也找不到
ài bèi fēng chě diào zài yě zhǎobudào




你敢不敢再对我说一次 永远爱着我
nǐ gǎnbugǎn zài duì wǒ shuō yīcì yǒngyuǎn àizhe wǒ

像最爱你的我不曾变过
xiàng zuì aì nǐ de wǒ bùcéng biàn guò

我还记得 沿途的景色
wǒ hái jìde yántú de jǐngsè

路走得曲折 回忆就铭心深刻
lù zǒude qūzhé huíyì jiù míngxīn shēnkè

 

你敢不敢再对我说一次 不后悔爱我
nǐ gǎnbugǎn zài duì wǒ shuō yīcì bú hòuhuǐ ài wǒ

再说一次我们没有爱错
zài shuō yīcì wǒmen méiyou ài cuò

我还记得 拥抱的炙热 你是如何笑着
wǒ hái jìde yōngbào de zhìrè nǐ sjì rúhé xiàozhe

至少我还记得
zhìshǎo wǒ hái jìde




没人知道 我记得多少
méi rén zhīdào wǒ jìde duōshǎo

我好想听到 你说话的语调
wǒ hǎo xiǎng tīngdào nǐ shuō huà de yǔdiào

太晚明了 生命爱开玩笑
tài wǎn míngliǎo shēngmìng ài kāiwánxiào

爱真的很好 是结束太早
ài zhēn de hěn hǎo shì jiéshù tài zǎo

 

你敢不敢再对我说一次 永远爱着我
nǐ gǎnbugǎn zài duì wǒ shuō yīcì yǒngyuǎn àizhe wǒ

像最爱你的我不曾变过
xiàng zuì aì nǐ de wǒ bùcéng biàn guò

我还记得 沿途的景色
wǒ hái jìde yántú de jǐngsè

路走得曲折 回忆就铭心深刻
lù zǒude qūzhé huíyì jiù míngxīn shēnkè




你敢不敢再对我说一次 不后悔爱我
nǐ gǎnbugǎn zài duì wǒ shuō yīcì bú hòuhuǐ ài wǒ

再说一次我们没有爱错
zài shuō yīcì wǒmen méiyou ài cuò

我还记得 拥抱的炙热 你是如何笑着
wǒ hái jìde yōngbào de zhìrè nǐ sjì rúhé xiàozhe

至少我还记得
zhìshǎo wǒ hái jìde

 

我们的泪水多珍贵
wǒmen de lèishuǐ duō zhēnguì

只是后知后觉 才会自顾自地流泪
zhǐshì hòu zhī hòu jué cái huì zìgùzìde liúlèi

我们的相遇多完美
wǒmen de xiāngyù duō wánměi

你敢不敢再对我说一次 永远爱着我
nǐ gǎnbugǎn zài duì wǒ shuō yīcì yǒngyuǎn àizhe wǒ

像最爱你的我不曾变过
xiàng zuì aì nǐ de wǒ bùcéng biàn guò

我还记得 分开那一刻
wǒ hái jìde fēnkāi nà yīkè

用力地拉扯 我们多难分难舍
yònglìde lāche wǒmen duō nánfēnnánshě




你敢不敢再对我说一次 不后悔爱我
nǐ gǎnbugǎn zài duì wǒ shuō yīcì bú hòuhuǐ ài wǒ

再说一次我们没有爱错
zài shuō yīcì wǒmen méiyou ài cuò

我还记得 拥抱的炙热 你是如何笑着
wǒ hái jìde yōngbào de zhìrè nǐ sjì rúhé xiàozhe

至少我还记得
zhìshǎo wǒ hái jìde


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=jIzOIsQWMfg
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.