Yan Yuan 演员 (English Translation: Actor) is the most popular song by Chinese Singer 薛之谦 Xue Zhi Qian. I am introducing Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Yan Yuan 演员.
歌名(Chinese Song): 演员
English Pinyin: Yan Yuan
Pinyin with Accent: yǎnyuánEnglish Translation: Actor
歌手(Chinese Singer): 薛之谦 Joker Xue
English Name: Xue Zhi Qian (Joker Xue)
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
演员 Yan Yuan is the most popular song by 薛之谦 Joker Xue.
简单点 说话的方式简单点
jiǎndān diǎn shuōhuà de fāngshì jiǎn dāndiǎn
递进的情绪请省略
dìjìn de qíngxù qǐng shěnglüè
你又不是个演员
nǐ yòu búshì ge yǎnyuán
别设计那些情节
bié shèjì nàxiē qíngjié
没意见 我只想看看你怎么圆
méi yìjiàn wǒ zhǐ xiǎng kànkan nǐ zěnme yuán
你难过的太表面 像没天赋的演员
nǐ nánguò de tài biǎomiàn xiàng méi tiānfù de yǎnyuán
观众一眼能看见
guānzhòng yìyǎn néng kànjiàn
该配合你演出的我 演视而不见
gāi pèihé nǐ yǎnchū de wǒ yǎn shìérbújiàn
在逼一个最爱你的人 即兴表演
zài bī yīge zuìài nǐ de rén jíxìng biǎoyǎn
什么时候我们开始 收起了底线
shénme shíhòu wǒmen kāishǐ shōuqǐ le dǐxiàn
顺应时代的改变 看那些拙劣的表演
shùnyìng shídài de gǎibiàn kàn nàxiē zhuōliè de biǎoyǎn
可你曾经那么爱我 干嘛演出细节
kě nǐ céngjīng nàme ài wǒ gànmá yǎnchū xìjié
我该变成什么样子 才能延缓厌倦
wǒ gāi biànchéng shénme yàngzi cái néng yánhuǎn yànjuàn
原来当爱放下防备后的这些那些
yuánlái dāng ài fàng xià fángbèi hòu de zhèxiē nàxiē
才是考验
cáishì kǎoyàn
没意见 你想怎样我都随便
méi yìjiàn nǐ xiáng zěnyàng wǒ dōu suíbiàn
你演技也有限 又不用说感言
nǐ yǎnjì yé yǒuxiàn yòu búyòng shuō gǎnyán
分开就平淡些
fēnkāi jiù píngdàn xiē
该配合你演出的我 演视而不见
gāi pèihé nǐ yǎnchū de wǒ yǎn shì ér bú jiàn
别逼一个最爱你的人 即兴表演
zài bī yīge zuìài nǐ de rén jíxìng biǎoyǎn
什么时候我们开始 没有了底线
shénme shíhòu wǒmen kāishǐ méiyou le dǐxiàn
顺着别人的谎言 被动就不显得可怜
shùnzhe biérén de huǎngyán bèi dòng jiù bù xiǎnde kělián
可你曾经那么爱我 干嘛演出细节
kě nǐ céngjīng nàme ài wǒ gànmá yǎnchū xìjié
我该变成什么样子 才能配合出演
wǒ gāi biànchéng shénme yàngzi cái néng pèihé chūyǎn
原来当爱放下防备后的这些那些
yuánlái dāng ài fàng xià fángbèi hòu de zhèxiē nàxiē
都有个期限
dōu yǒuge qīxiàn
其实台下的观众就我一个
qíshí táixià de guānzhòng jiù wǒ yīge
其实我也看出你有点不舍
qíshí wó yě kànchū nǐ yóudiǎn bùshě
场景也习惯我们来回拉扯
chǎngjǐng yě xíguàn wǒmen láihúi lāchě
还计较著什么
hái jìjiàozhe shénme
其实说分不开的也不见得
qíshí shuō fēnbùkāi de yě bújiànde
其实感情最怕的就是拖着
qíshí gǎnqíng zuì pà de jiùshì tuōzhe
越演到重场戏越哭不出了
yuè yǎn dào zhòng chǎngxì yuè kūbuchū le
是否还值得
shìfǒu hái zhíde
该配合你演出的我 尽力在表演
gāi pèihé ní yǎnchū de wǒ jìnlì zài biǎoyǎn
像情感节目里的嘉宾 任人挑选
xiàng qíng gǎn jié lǐ de jiā bīn rèn rén tiāo xuǎn
如果还能看出我有爱你的那面
rúguǒ hái néng kànchū wǒ yǒu ài nǐ de nàmiàn
请剪掉那些情节 让我看上去体面
qǐng jiǎndiào nàxiē qíngjié ràng wǒ kàn shàngqù tǐ miàn
可你曾经那么爱我 干嘛演出细节
kě nǐ céngjīng nàme ài wǒ gànmá yǎnchū xìjié
不在意的样子是我最后的表演
bú zàiyì de yàngzi shì wǒ zuìhòu de biǎoyǎn
是因为爱你我才选择表演 这种成全
shì yīnwèi ài nǐ wǒ cái xuǎnzhé biǎoyǎn zhèzhǒng chéngquán
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=XKuL5xaKZHM&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.