Ru Guo Yu Zhi Hou 如果雨之后 (English Translation: The Chaos After You) is a popular song by 周兴哲 Eric Chou (Zhou Xing Zhe). I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Ru Guo Yu Zhi Hou 如果雨之后.
歌名(Chinese Song): 如果雨之后
English Pinyin: Ru Guo Yu Zhi Hou
Pinyin with Accent:
English Translation: The Chaos After You
歌手(Chinese Singer): 周兴哲 (Eric Chou)
English Name: Zhou Xing Zhe (Eric Chou)
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
如果雨之后 Ru Guo Yu Zhi Hou is one of most famous songs by 周兴哲 Eric Chou (Zhou Xing Zhe).
出典:Youtube
如果雨之后 泪还不停流
rúguǒ yǔ zhīhòu lèi hái bù tíng liú
如果悲伤后 眼神更执着
rúguǒ bēishāng hòu yǎnshén gèng zhízhuó
那一双不能牵的手
nà yī shuāng bù néng qiān de shǒu
那疼爱已无人签收
nà téng’ài yǐ wúrén qiānshōu
像片云 奔走在天空没尽头
xiàng piàn yún bēnzǒu zài tiānkōng méi jìntóu
如果雨之后 心还是嫉妒
rúguǒ yǔ zhīhòu xīn háishi jídù
如果悲伤后 我少了温度
rúguǒ bēishāng hòu wǒ shǎo le wēndù
不想要谁将你呵护
bù xiǎng yào shuí jiāng nǐ hēhù
可什么我都留不住
kě shénme wǒ dōu liúbuzhù
我们还没结束 我好不服输
wǒmen hái méi jiéshù wǒ hǎo bù fúshū
我只想说 我认真地爱过
wǒ zhǐ xiǎng shuō wǒ rènzhēnde ài guò
两个相爱的人究竟犯什么错
liǎng ge xiāng’ài de rén jiūjìng fàn shénme cuò
需要爱得如此折磨
xūyào àide rúcǐ zhémo
我 是深深地爱过
wǒ shì shēn shēn de ài guò
你在我的心中 从没有离开过
nǐ zài wǒ de xīnzhōng cóng méiyou líkāi guò
如果你要走也带我走
rúguǒ nǐ yào zǒu yě dài wǒ zǒu
如果雨之后 心还是痛苦
rúguǒ yǔ zhīhòu xīn háishi tòngkǔ
如果悲伤后 我少了温度
rúguǒ bēishāng hòu wǒ shǎo le wēndù
我怀念我们的相处
wǒ huáiniàn wǒmen de xiāngchǔ
还没把裂缝都弥补
hái méi bǎ lièfèng dōu míbǔ
还没给你幸福 我怎能服输
hái méi gěi nǐ xìngfú wǒ zěn néng fúshū
我只想说 我认真地爱过
wǒ zhǐ xiǎng shuō wǒ rènzhēnde ài guò
两个相爱的人究竟犯什么错
liǎng ge xiāng’ài de rén jiūjìng fàn shénme cuò
需要爱得如此折磨
xūyào àide rúcǐ zhémo
我 是深深地爱过
wǒ shì shēn shēn de ài guò
你在我的心中 从没有离开过
nǐ zài wǒ de xīnzhōng cóng méiyou líkāi guò
如果你要走也带我走
rúguǒ nǐ yào zǒu yě dài wǒ zǒu
没保护好你的我
méi bǎohù hǎo nǐ de wǒ
有什么资格奢求
yǒu shéme zīgé shēqiú
再听一次你爱我
zài tīng yīcì nǐ ài wǒ
你有没有听说?
nǐ yǒu méiyou tīngshuō?
我已经面带笑容
Wǒ yǐjīng miàn dài xiàoróng
成为约定好的我
chéngwéi yuēdìng hǎo de wǒ
等着你重头再来过
děngzhe nǐ chóng tóu zài lái guò
谁都没错 都认真地爱过
shéi dōu méi cuò dōu rènzhēnde ài guò
在命运面前才懂人有多脆弱
zài mìngyùn miànqián cái dǒng rén yǒu duō cuìruò
阻止不了谁离开我
zǔzhǐ bùliǎo shéi líkāi wǒ
我 是深深地爱过
wǒ shì shēn shēn de ài guò
没有人能取代 你在我的心中
méiyou rén néng qǔdài nǐ zài wǒ de xīnzhōng
你从来没有离开过
nǐ cónglái méiyou líkāi guò
如果你要走也带我走
rúguǒ nǐ yào zǒu yě dài wǒ zǒu
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=gdGdO6KjF1I
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.