Na Xie Ni Hen Mao Xian De Meng 那些你很冒险的梦 (English Translation: Those Were The Days) is a popular song by 林俊杰 JJ Lin (Lin Jun Jie). I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Na Xie Ni Hen Mao Xian De Meng 那些你很冒险的梦.
歌名(Chinese Song): 那些你很冒险的梦
English Pinyin: Na Xie Ni Hen Mao Xian De Meng
Pinyin with Accent:
English Translation: Those Were The Days
歌手(Chinese Singer): 林俊杰 JJ Lin
English Name:
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
那些你很冒险的梦 Na Xie Ni Hen Mao Xian De Meng is one of most popular songs by 林俊杰 JJ Lin.
当两颗心开始震动
dāng liǎng kē xīn kāishǐ zhèndòng
当你瞳孔学会闪躲
dāng nǐ tóngkǒng xuéhuì shǎnduǒ
当爱慢慢被遮住只剩下 黑
dāng ài mànman bèi zhēzhù zhǐ shèng xià hēi
距离像影子被拉拖
jùlí xiàng yǐngzi bèi lā tuō
当爱的故事剩听说
dāng ài de gùshi shèng tīng shuō
我找不到你单纯的面孔
wǒ zhǎobudào nǐ dānchún de miànkǒng
当生命每分每秒都为你 转动
dāng shēngmìng měi fēn měi miǎo dōu wèi nǐ zhuǎndòng
心多执著 就加倍心痛
xīn duō zhízhuó jiù jiābèi xīntòng
那些你很冒险的梦 我陪你去疯
nàxiē nǐ hěn màoxiǎn de mèng wǒ péi nǐ qù fēng
折纸飞机 碰到雨天 终究会坠落
zhézhǐ fēijī pèngdào yǔtiān zhōngjiù huì zhuìluò
太残忍的话我直说 因为爱很重
tài cánrěn dehuà wǒ zhí shuō yīnwèi ài hěn zhòng
你却不想懂 只往反方向走
nǐ què bù xiǎng dǒng zhǐ wǎng fǎnfāngxiàng zǒu
当爱的故事剩听说
dāng ài de gùshi shèng tīng shuō
我找不到你单纯的面孔
wǒ zhǎobudào nǐ dānchún de miànkǒng
当生命每分每秒都为你 转动
dāng shēngmìng měi fēn měi miǎo dōu wèi nǐ zhuǎndòng
心多执著 就加倍心痛
xīn duō zhízhuó jiù jiābèi xīntòng
那些你很冒险的梦 我陪你去疯
nàxiē nǐ hěn màoxiǎn de mèng wǒ péi nǐ qù fēng
折纸飞机 碰到雨天 终究会坠落
zhézhǐ fēijī pèngdào yǔtiān zhōngjiù huì zhuìluò
太残忍的话我直说 因为爱很重
tài cánrěn dehuà wǒ zhí shuō yīnwèi ài hěn zhòng
你却不想懂 只往反方向走
nǐ què bù xiǎng dǒng zhǐ wǎng fǎnfāngxiàng zǒu
我不想放手 你松开的左手
wǒ bù xiǎng fàngshǒu nǐ sōngkāi de zuǒshǒu
你爱的放纵 我白不回天空
nǐ ài dì fàngzòng wǒ báibuhuí tiānkōng
我输了 累了 但你再也 不回头
wǒ shū le lèi le dàn nǐ zài yě bù huítóu
那些你很冒险的梦 我陪你去疯
nàxiē nǐ hěn màoxiǎn de mèng wǒ péi nǐ qù fēng
折纸飞机 碰到雨天 终究会坠落
zhézhǐ fēijī pèngdào yǔtiān zhōngjiù huì zhuìluò
太残忍的话我直说 因为爱很重
tài cánrěn dehuà wǒ zhí shuō yīnwèi ài hěn zhòng
你却不想懂 只往反方向走
nǐ què bù xiǎng dǒng zhǐ wǎng fǎnfāngxiàng zǒu
你真的不懂 我的爱已降落
nǐ zhēn de bù dǒng wǒ de ài yǐ jiàngluò
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=iE0l8Tx62DE&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.