慢冷 Man Leng (English Translation: Slow-To-Cool-Down) is a song by 梁静茹 Fish Leong. I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of 慢冷 Man Leng.
歌名(Chinese Song): 慢冷
English Pinyin: Man Leng
Pinyin with Accent: màn lěng
English Translation: Slow-To-Cool-Down
歌手(Chinese Singer): 梁静茹 Fish Leong
English Name: Linag Jing Ru (Fish Leong)
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
慢冷 Man Leng is a popular song by 梁静茹 Fish Leong.
说完了 好像话都说完了
shuō wán le hǎoxiàng huà dōu shuō wán le
总是沉默对坐着
zǒngshì chénmò duì zuòzhe
眼里是浓浓夜色
yǎn lǐ shì nóng nóng yèsè
感情是偏执的
gǎnqíng shì piānzhí de
越爱越是偏执的
yuè ài yuè shì piānzhí de
不相信我看到的
bù xiāng xìn wǒ kàndào de
硬要说裂缝不过是皱褶
yìngyào shuō lièfèng bùguò shì zhòuzhě
怎么先炽热的却先变冷了
zěnme xiān chìrè de què xiān biàn lěng le
慢热的却停不了还在沸腾着
màn rè de què tíng bùliǎo hái zài fèiténgzhe
看时光任性快跑随意就转折
kàn shíguāng rènxìng kuài pǎo suíyì jiù zhuǎnzhé
慢冷的人啊 会自我折磨
màn lěng de rén a huì zìwǒ zhémo
冲动的人向来听不见挽留
chōngdòng de rén xiànglái tīngbujiàn wǎnliú
这世界大得让你很难不旅游
zhè shìjiè dàde ràng nǐ hěn nán bù lǚyóu
浪漫让你温柔 也让你最惹人泪流
làngmàn ràng nǐ wēnróu yě ràng nǐ zuì rě rén lèiliú
牵你手 若无其事牵你手
qiān nǐ shǒu ruòwúqíshì qiān nǐ shǒu
你像被动的木偶
nǐ xiàng bèidòng de mù’ǒu
多狠多让人厌恶 的剧透
duō hěn duō ràng rén yànwù de jùtòu
怎么先炽热的却先变冷了
zěnme xiān chìrè de què xiān biàn lěng le
慢热的却停不了还在沸腾着
màn rè de què tíng bùliǎo hái zài fèiténgzhe
看时光任性快跑随意就转折
kàn shíguāng rènxìng kuài pǎo suíyì jiù zhuǎnzhé
慢冷的人啊 会自我折磨
màn lěng de rén a huì zìwǒ zhémo
冲动的人向来听不见挽留
chōngdòng de rén xiànglái tīngbujiàn wǎnliú
这世界大得让你很难不旅游
zhè shìjiè dàde ràng nǐ hěn nán bù lǚyóu
浪漫让你温柔 也让你最惹人泪流
làngmàn ràng nǐ wēnróu yě ràng nǐ zuì rě rén lèiliú
爱从不敌 性格 不死心最痛
ài cóngbù dí xìnggé bù sǐxīn zuì tòng
奈何 我总是记得开始
nàihé wǒ zǒngshì jìde kāishǐ
被猛烈 爱的悸动
bèi měngliè ài de jìdòng
怎么先炽热的却先变冷了
zěnme xiān chìrè de què xiān biàn lěng le
慢热的却停不了还在沸腾着
màn rè de què tíng bùliǎo hái zài fèiténgzhe
看时光任性快跑随意就转折
kàn shíguāng rènxìng kuài pǎo suíyì jiù zhuǎnzhé
慢冷的人啊 会自我折磨
màn lěng de rén a huì zìwǒ zhémo
冲动的人向来听不见挽留
chōngdòng de rén xiànglái tīngbujiàn wǎnliú
这世界大得让你很难不旅游
zhè shìjiè dàde ràng nǐ hěn nán bù lǚyóu
浪漫让你温柔 也让你最惹人泪流
làngmàn ràng nǐ wēnróu yě ràng nǐ zuì rě rén lèiliú
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=TpF0wNlopp8&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.