英語 (English)

Lyrics Pinyin 李千娜 Bu Ceng Hui Lai Guo【不曾回來過】Li Qian Na English

Bu Ceng Hui Lai Guo 不曾回来过 (English Translation: Never Come Back) is a popular song by 李千娜 Nana Lee (Li Qian Na). I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Bu Ceng Hui Lai Guo 不曾回来过.

歌名(Chinese Song): 不曾回来过
English Pinyin: Bu Ceng Hui Lai Guo
Pinyin with Accent: bùcéng huílái guò
English Translation: Never Come Back

歌手(Chinese Singer): 李千娜 (Nana Lee)
English Name: Nana Lee (Li Qian Na)
Pinyin with Accent: qiān

【C-POP mania’s comment】
不曾回来过 Bu Ceng Hui Lai Guo is a popular song by 李千娜 Nana Lee. This song is used as an inserted song for Taiwan drama called “通灵少女”. The English title of this drama is “The Teenage Psychic”.

出典:Youtube


想当初 你爱着我
xiǎng dāngchū nǐ àizhe wǒ

那有多温柔
nà yǒu duō wēnróu

现在你随风而走 不曾回来过
xiànzài nǐ suí fēng ér zǒu bùcéng huílái guò

 

多年前 我爱着你
duō nián qián wǒ àizhe nǐ

不是谁的错
bú shì shéi de cuò

是命运带你来过 却又将你带走
shì mìngyùn dài nǐ lái guò què yòu jiāng nǐ dài zǒu




再爱的 再疼的 终究会离开
zài ài de zài téng de zhōngjiù huì líkāi

再恨的 再伤的 终究会遗忘
zài hèn de zài shāng de zhōngjiù huì yíwàng

不舍得 舍不得 没有什么非谁不可
bùshěde shěbude méiyou shéme fēi shéi bùkě

就让自己慢慢成长
jiù ràng zìjǐ mànmàn chéngzhǎng

慢慢放下
màn man fàngxià




这些年 时间的手
zhèxiē nián shíjiān de shǒu

无心地作弄
wúxīnde zuònòng

牵着你 不停的走 不曾回来过
qiānzhe nǐ bù tíng de zǒu bùcéng huíláiguò

过去的 就让他过
guòqù de jiù ràng tā guò

我并不脆弱
wǒ bìng bú cuìruò

只记得 当时的我
zhǐ jìde dāngshí de wǒ

深刻地爱过
shēnkède ài guò




我难过 我懦弱 学不会洒脱
wǒ nánguò wǒ nuòruò xué bù huì sǎtuō

越想念 越失落 悲伤里走过
yuè xiǎngniàn yuè shīluò bēishāng li zǒuguò

很久很久以后 终于找到心的出口
hěn jiǔ hěn jiǔ yǐhòu zhōngwū zhǎodào xīn de chūkǒu

现在的我勇敢放手 让你自由
xiànzài de wǒ yǒnggǎn fàngshǒu ràng nǐ zìyóu

再爱的 再疼的 终究会离开
zài ài de zài téng de zhōngjiù huì líkāi

再恨的 再伤的 终究会遗忘
zài hèn de zài shāng de zhōngjiù huì yíwàng

不舍得 舍不得 没有什么非谁不可
bùshěde shěbude méiyou shéme fēi shéi bùkě

就让自己慢慢成长
jiù ràng zìjǐ mànmàn chéngzhǎng

慢慢放下
màn man fàngxià




想当初 你爱着我
xiǎng dāngchū nǐ àizhe wǒ

那有多温柔
nà yǒu duō wēnróu

现在你随风而走 不曾回来过
xiànzài nǐ suí fēng ér zǒu bùcéng huílái guò


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=bpJko9n8KTY&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.