想念你的歌 Xiang Nian Ni De Ge (English Translation: The Song Missing You) is a song by 张惠春 Kulilay Saya. I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of 想念你的歌 Xiang Nian Ni De Ge. This original song is sung by Japanese singer called 伊藤由奈 Yuna Ito. The original song name is ENDLESS STORY(エンドレス・ストーリー).
歌名(Chinese Song): 想念你的歌
English Pinyin: Xiang Nian Ni De Ge
Pinyin with Accent:
English Translation: The Song Missing You
歌手(Chinese Singer): 张惠春 Kulilay Saya
English Name: Zhang Hui Chun (Kulilay Saya)
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
想念你的歌 Xiang Nian Ni De Ge is a popular song by 张惠春 Kulilay Saya. This original song is sung by Japanese singer called 伊藤由奈 Yuna Ito.
是否曾经后悔过
shìfǒu céngjīng hòuhuǐ guò
那时候负气说走 就走
nà shíhou fùqì shuō zǒu jiù zǒu
是否偶尔想过我
shìfǒu ǒu’ěr xiǎng guò nǐ
所以埋怨我
suǒyǐ mányuàn wǒ
没打听你的下落
méi dǎtīng nǐ de xiàluò
逞强常常让人无法负荷
chěngqiáng chángcháng ràng rén wúfǎ fùhè
躲起来边哭边说 I miss you
duǒ qǐlái biān kū biān shuō i miss you
还舍不得把你封锁
hái shěbude bǎ nǐ fēngsuǒ
星光闪烁 如何拥有
xīngguāng shǎnshuò rúhé yōngyǒu
站在远方才看见星空的轮廓
zhàn zài yuǎnfāng cái kànjiàn xīngkōng de lúnkuò
虽然有时候 会寂寞
suīrán yǒushíhou huì jìmò
墙上时钟 停格
qiáng shàng shízhōng tíng gé
你说放开手才会快乐
nǐ shuō fàngkāi shǒy cái huì kuàilè
用悲伤的脉搏写成想念你的歌
yòng bēishāng de màibó xiě chéng xiǎngniàn nǐ de gē
该怎么才能让你懂呢
gāi zěnme cái néng ràng nǐ dǒng ne
谁对谁错已经模糊了 忘记了
shéi duì shéi cuò yǐjīng móhu le wàngjì le
我们都处理得有点笨拙
wǒmen dōu chǔlǐde yǒudiǎn bènzhōu
毕竟从来没有 像这一次如此爱过
bìjìng cónglái méiyou xiàng zhè yīcì rúcǐ ài guò
想念常让我无法负荷
xiǎngniàn cháng ràng wǒ wúfǎ fùhè
常常只有一个念头 I miss you
chángcháng zhǐyǒu yīge niàntou i miss you
我的爱情从来没有死掉过
wǒ de àiqíng cónglái méiyou sǐ diào guò
星光闪烁 如何拥有
xīngguāng shǎnshuò rúhé yōngyǒu
站在远方才看见星空的轮廓
zhàn zài yuǎnfāng cái kànjiàn xīngkōng de lúnkuò
虽然有时候 会寂寞
suīrán yǒushíhou huì jìmò
墙上时钟 停格
qiáng shàng shízhōng tíng gé
你说放开手才会快乐
nǐ shuō fàngkāi shǒy cái huì kuàilè
用悲伤的脉搏写成想念你的歌
yòng bēishāng de màibó xiě chéng xiǎngniàn nǐ de gē
星光闪烁 如何拥有
xīngguāng shǎnshuò rúhé yōngyǒu
站在远方才看见星空的轮廓
zhàn zài yuǎnfāng cái kànjiàn xīngkōng de lúnkuò
虽然有时候 会寂寞
suīrán yǒushíhou huì jìmò
墙上时钟 停格
qiáng shàng shízhōng tíng gé
你说放开手才会快乐
nǐ shuō fàngkāi shǒy cái huì kuàilè
用悲伤的脉搏写成想念你的歌
yòng bēishāng de màibó xiě chéng xiǎngniàn nǐ de gē
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=7XErzvbr7JU&ab_channel=SayaVEVO
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.