Yong Bu Shi Lian De Ai 永不失联的爱 (English Translation: Unbreakable Love) is a popular song by 周兴哲 Eric Chou (Zhou Xing Zhe). I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Yong Bu Shi Lian De Ai 永不失联的爱.
歌名(Chinese Song): 永不失联的爱
English Pinyin: Yong Bu Shi Lian De Ai
Pinyin with Accent:
English Translation: Unbreakable Love / The love that never lose
歌手(Chinese Singer): 周兴哲 (Eric Chou)
English Name: Zhou Xing Zhe (Eric Chou)
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
永不失联的爱 Yong Bu Shi Lian De Ai is one of most famous songs by 周兴哲 Eric Chou (Zhou Xing Zhe).
出典:Youtube
亲爱的你躲在哪里发呆
qīn’ài de nǐ duǒ zài nǎli fādāi
有什么心事还无法释怀
yǒu shéme xīnshi hái wúfǎ shìhuái
我们总把人生想得太坏
wǒmen zǒng bǎ rénshēng xiǎngde tài huài
像旁人不允许我们的怪
xiàng pángrén bù yǔnxǔ wǒmen de guài
每一片与众不同的云彩
měi yī piàn yǔzhòngbùtóng de yúncai
都需要找到天空去存在
dōu xūyào zhǎodào tiānkōng qù cúnzài
我们都习惯了原地徘徊
wǒmen dōu xíguàn le yuándì páihuái
却无法习惯被依赖
què wúfǎ xíguàn bèi yīlài
你给我 这一辈子都不想失联的爱
nǐ gěi wǒ zhè yībèizi dōu bù xiǎng shī lián de ài
相信爱的征途就是星辰大海
xiāngxìn ài de zhēngtú jiùshì xīngchén dàhǎi
美好剧情不会更改
měihǎo jùqíng bú huì gēnggǎi
是命运最好的安排
shì mìngyùn zuì hǎo de ānpái
你是我 这一辈子都不想失联的爱
nǐ shì wǒ zhè yībèizi dōu bù xiǎng shī lián de ài
何苦残忍逼我把手轻轻放开
hékǔ cánrěn bī wǒ bǎ shǒu qīngqīng fàngkāi
请快回来 想听你说
qǐng kuài huílai xiǎng tīng nǐ shuō
说你还在
shuō nǐ hái zài
走过陪你看流星的天台
zǒu guò péi nǐ kàn liúxīng de tiāntái
熬过失去你漫长的等待
áo guò shīqù nǐ màncháng de děngdài
好担心没人懂你的无奈
hǎo dānxīn méi rén dǒng nǐ de wúnài
离开我谁还把你当小孩
líkāi wǒ shéi hái bǎ nǐ dāng xiǎohái
我猜你一定也会想念我
wǒ cāi nǐ yīdìng yě huì xiǎngniàn wǒ
也怕我失落在茫茫人海
yě pà wǒ shīluò zài mángmáng rén hǎi
没关系只要你肯回头望
méiguānxi zhǐyào nǐ kěn huítóu wàng
会发现我一直都在
huì fāxiàn wǒ yīzhí dōu zài
你给我 这一辈子都不想失联的爱
nǐ gěi wǒ zhè yībèizi dōu bù xiǎng shī lián de ài
你的每条讯息都是心跳节拍
nǐ de měi tiáo xùnxī dōu shì xīntiào jiépāi
每秒都想 拥你入怀
měi miǎo dōu xiǎng yōng nǐ rù huái
全世界你最可爱
quán shìjiè nǐ zuì kě’ài
你是我 这一辈子都不想失联的爱
nǐ shì wǒ zhè yībèizi dōu bù xiǎng shī lián de ài
就算你的呼吸远在千山之外
jiùsuàn nǐ de hūxī yuǎn zài qiān shān zhī wài
请你相信 我给的爱
qǐng nǐ xiāngxìn wǒ gěi de ài
值得你爱
zhíde nǐ ài
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=WJK8486VjfU&list=RDMMgdGdO6KjF1I&index=2
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.