You Tai Duo Ren 有太多人 (English Translation: Too Many People) is a popular song by Chinese Singer 高进 Gaojin. I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of You Tai Duo Ren 有太多人.
歌名(Chinese Song): 有太多人
English Pinyin: You Tai Duo Ren
Pinyin with Accent: yǒu tài duō rénEnglish Translation: Too Many People
歌手(Chinese Singer): 高进
English Name: Gao Jin
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
有太多人 You Tai Duo Ren is a popular song by 高进 Gao Jin.
This is a song about life itself. A deep song.
也許你很在乎
yěxǔ nǐ hěn zàihū
別人眼中的自己
biérén yǎn zhōng de zìjǐ
就算拼了命
jiù suàn pīn le mìng
只為了 得到一次肯定
zhǐ wèile dédào yīcì kěndìng
太难过的时候
tài nánguò de shíhou
就哭不出声音
jiù kūbuchū shēngyīn
擦干泪 无所谓
cā gānlèi wǔsuǒwèi
什么公平不公平
shénme gōngpíng bùgōngpíng
争吵沒有意義
zhēngchǎo méiyou yìyì
沒人在乎你丟了什么東西
méirén zàihū nǐ diū le shénme dōngxi
讲了一大堆 人生的道理
jiǎng le yī dà duī rénshēng de dàolǐ
可身边的年轻人听不进去
kě shēnbiān de niánqīngrén tīng bu jìnqù
可能你很介意
kěnéng nǐ hěn jièyì
別人讲出的話語
biérén jiǎngchū de huàyǔ
省省吧 沒有人
shěngshěng ba méiyou rén
能夠了解你的脾气
nénggòu liǎojiě nǐ de píqì
有太多人为情哭紅了眼晴
yǒu tài duō rén wèi qíng kū hóng le yǎnjing
有太多人不甘這平凡的人生
yǒu tài duō rén bùgān píngfán de rénshēng
一個人走在路上 卻还在羡慕別人
yīgerén zǒu zài lùshang què háizài xiànmù biérén
卻不知多少人卻沒有你的曾经
què bùzhī duōshǎorén què méiyou nǐ de céngjīng
有太多人自命不凡丟了朋友
yoǔ tài duō rén zìmìng bùfán diūle péngyou
有太多人不肯放手拒绝转身
yoǔ tài duō rén bùkěn fàng shǒu jùjué zhuǎnshēn
可命运总是无常 错过就不再回來
kě mìngyùn zǒngshì wǔcháng cuò guò jiù búzài huílái
请珍惜身边每一個拥抱和眼神
qǐng zhēnxī shēnbiān měi yīge yōngbào hé yǎnshén
也許你很在意
yěxǔ nǐ hěn zàiyì
是否在別人的心裡
shìfǒu zài biérén de xīnlǐ
我就算拼了命
wǒ jiù suàn pīn le mìng
只為了 換得一点憐憫
zhǐ wèile huànde yīdiǎn liánmǐn
太想念的時候
tài xiǎngniàn de shíhou
卻沒有了表情
què méiyou le biǎoqíng
該委屈 該淡定
gāi wěiqū gāi dàndìng
該給什么样的反应
gāi gěi shénmeyàng de fǎnyìng
人吶总是这样
rén na zǒngshì zhèyang
总想把对方改变成自己
zǒng xiǎng bǎ duìfāng gǎibiàn chéng zìjǐ
再多不满意 人生的境遇
zài duō bù mǎnyì rénshēng de jìngyù
贪婪终究换得一声叹息
tānlán zhōngjiù huànde yīshēng tànxī
誰给你的权利
shéi gěi nǐ de quánlì
占有的快感变成了武器
zhànyǒu de kuàigǎn biànchéng le wǔqì
別傷到 了自己
bié shāng dào le zìjǐ
好怀念当初的那份善意
hǎo huàiniàn dāngchū de nàfèn shànyì
有太多人为情哭紅了眼晴
yǒu tài duō rén wèi qíng kū hóng le yǎnjing
有太多人不甘這平凡的人生
yǒu tài duō rén bùgān píngfán de rénshēng
一個人走在路上 卻还在羡慕別人
yīgerén zǒu zài lùshang què háizài xiànmù biérén
卻不知多少人卻沒有你的曾经
què bùzhī duōshǎorén què méiyou nǐ de céngjīng
有太多人自命不凡丟了朋友
yoǔ tài duō rén zìmìng bùfán diūle péngyou
有太多人不肯放手拒绝转身
yoǔ tài duō rén bùkěn fàng shǒu jùjué zhuǎnshēn
可命运总是无常 错过就不再回來
kě mìngyùn zǒngshì wǔcháng cuò guò jiù búzài huílái
请珍惜身边每一個拥抱和眼神
qǐng zhēnxī shēnbiān měi yīge yōngbào hé yǎnshén
有太多人为情哭紅了眼晴
yǒu tài duō rén wèi qíng kū hóng le yǎnjing
有太多人不甘這平凡的人生
yǒu tài duō rén bùgān píngfán de rénshēng
一個人走在路上 卻还在羡慕別人
yīgerén zǒu zài lùshang què háizài xiànmù biérén
卻不知多少人卻沒有你的曾经
què bùzhī duōshǎorén què méiyou nǐ de céngjīng
有太多人自命不凡丟了朋友
yoǔ tài duō rén zìmìng bùfán diūle péngyou
有太多人不肯放手拒绝转身
yoǔ tài duō rén bùkěn fàng shǒu jùjué zhuǎnshēn
可命运总是无常 错过就不再回來
kě mìngyùn zǒngshì wǔcháng cuò guò jiù búzài huílái
请珍惜身边每一個拥抱和眼神
qǐng zhēnxī shēnbiān měi yīge yōngbào hé yǎnshén
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=VR8xR9LBGFk&ab_channel=SDPMusicChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.